ONO.JEPANG.ORG

Entrada

とん

ton

とん (ton) representa o som de um único e leve toque, batida ou choque suave.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve o som breve de um impacto físico muito leve e único. Exemplos comuns incluem tocar suavemente no ombro de alguém, dar uma única batida suave numa porta, ou colocar um pequeno objeto numa superfície dura com um clique silencioso.

  • Tocar ou bater levemente uma vez (ex: numa porta ou ombro)
  • Colocar um objeto com um ruído suave
  • Um pequeno empurrão ou choque suave

Mapa de Sentidos

Toque ou Batida Leve

Usado quando alguém bate numa porta uma vez ou toca suavemente no ombro de outra pessoa para chamar a atenção.

肩をとんと叩く

Colocar um Objeto

Descreve o som suave produzido quando um pequeno objeto é colocado sobre uma superfície.

グラスをとんと置く

Nota de Uso

Como Usar

  • とんと + verbo

    Usado diretamente como advérbio para modificar verbos de ação como bater (叩く), empurrar (押す) ou colocar (置く).

  • とん、と + verbo

    A adição de uma vírgula fornece uma ligeira pausa que enfatiza a suavidade ou o momento exato do som.

Como Usar

Frases Comuns

とんと置く

colocar suavemente

とんと叩く

dar uma batidinha

とんと押す

dar um leve empurrão

とんとぶつかる

esbarrar de leve

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Bater numa portaneutralGeralmente implica uma batida hesitante ou suave feita apenas uma vez.
Tocar num ombroneutralIndica um cumprimento educado e gentil que não assusta a pessoa.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

とんとん

とんとん / similar

Use 'tonton' se a batida se repetir continuamente.'ton' acontece apenas uma vez, enquanto 'tonton' representa sons consecutivos.ドアをとんとんと叩く

ぽん

ぽん / similar

Use 'pon' para um toque que parece um pouco mais oco ou amigável, como dar um tapinha no ombro de uma criança.'ton' soa um pouco mais nítido e focado em comparação com o 'pon' oco.肩をポンと叩く

こつん

こつん / similar

Use 'kotsun' quando objetos duros colidem, fazendo um som distinto de osso ou madeira.'kotsun' implica um material mais duro e um impacto ligeiramente mais forte.頭がコツンと当たる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'ton' para uma batida normal e repetida numa porta.

Para bater normalmente numa porta (o que geralmente se repete), use 'tonton', não 'ton'.

Usar 'ton' para o som de um objeto pesado a cair.

'ton' é estritamente para impactos muito leves. Para objetos pesados, use 'don' (どん) ou 'dosun' (どすん).

Exemplos

Exemplos

誰かに肩をとんと叩かれた。

だれかにかたをとんとたたかれた。

Alguém bateu levemente no meu ombro.

LiteralIndica um único e suave toque.

Fonte: interna

彼はドアをとんと一つ叩いて、部屋に入った。

かれはドアをとんとひとつたたいて、へやにはいった。

Ele deu uma única batida suave na porta e entrou na sala.

LiteralBater apenas uma vez, talvez de forma hesitante ou suave.

Fonte: interna

カップをとん、とテーブルに置いた。

カップをとん、とテーブルにおいた。

Coloquei a xícara na mesa com um clique suave.

LiteralO leve som de impacto quando um objeto duro toca uma superfície.

Fonte: interna

ボールが壁にとんと当たって落ちた。

ボールがかべにとんとあたっておちた。

A bola bateu na parede com um toque leve e caiu.

LiteralMostra que a colisão foi muito fraca.

Fonte: interna

先生が私の背中をとんと押してくれた。

せんせいがわたしのせなかをとんとおしてくれた。

O professor deu um leve empurrão nas minhas costas.

FigurativoUsado como um toque físico que proporciona encorajamento.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre 'ton' e 'tonton'?

'ton' é um som único e breve (um toque), enquanto 'tonton' é repetido (múltiplos toques).

Posso usar 'ton' para bater com força?

Não, 'ton' denota especificamente um som muito leve e suave. Para impactos fortes, 'don' é mais apropriado.

'ton' significa apenas som?

Além do som, também descreve a sensação física de um toque ou batida breve e leve.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2629920
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
とくとく (tokutoku)
Próxima entrada
ザブン (zabun)
IDENESFRPTJA