ONO.JEPANG.ORG

Entrée

とん

ton

とん (ton) représente le bruit d'un tapotement, d'un coup ou d'un choc léger et unique.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit le bruit bref d'un impact physique très léger et unique. Les exemples courants incluent le fait de tapoter doucement quelqu'un sur l'épaule, de frapper une fois doucement à une porte, ou de poser un petit objet sur une surface dure avec un clic discret.

  • Tapoter ou frapper doucement une fois (ex. : sur une porte ou une épaule)
  • Poser un objet avec un bruit doux
  • Une petite poussée ou un choc léger

Carte des Sens

Tapotement ou petit coup

Utilisé lorsque quelqu'un frappe à une porte une fois ou tapote doucement l'épaule d'une autre personne pour attirer son attention.

肩をとんと叩く

Poser un objet

Décrit le bruit doux produit lorsqu'un petit objet est posé sur une surface.

グラスをとんと置く

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • とんと + verbe

    Utilisé directement comme adverbe pour modifier des verbes d'action comme tapoter (叩く), pousser (押す) ou poser (置く).

  • とん、と + verbe

    L'ajout d'une virgule marque une légère pause qui souligne la douceur ou le moment précis du son.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

とんと置く

poser doucement

とんと叩く

tapoter doucement une fois

とんと押す

donner une petite poussée

とんとぶつかる

heurter légèrement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Frapper à une porteneutralImplique généralement un coup hésitant ou doux donné une seule fois.
Tapoter une épauleneutralIndique une salutation polie et douce qui ne surprend pas la personne.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

とんとん

とんとん / similar

Utilisez 'tonton' si le tapotement ou le coup est répété continuellement.'ton' ne se produit qu'une seule fois, tandis que 'tonton' représente des sons consécutifs.ドアをとんとんと叩く

ぽん

ぽん / similar

Utilisez 'pon' pour une tape qui semble un peu plus creuse ou amicale, comme tapoter l'épaule d'un enfant.'ton' sonne un peu plus net et concentré que le 'pon' creux.肩をポンと叩く

こつん

こつん / similar

Utilisez 'kotsun' lorsque des objets durs se heurtent, produisant un bruit distinct d'os ou de bois.'kotsun' implique un matériau plus dur et un impact légèrement plus fort.頭がコツンと当たる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'ton' pour un coup normal et répété à une porte.

Pour frapper à la porte de façon standard (ce qui se répète généralement), utilisez 'tonton', pas 'ton'.

Utiliser 'ton' pour le bruit d'un objet lourd qui tombe.

'ton' est strictement réservé aux impacts très légers. Pour les objets lourds, utilisez 'don' (どん) ou 'dosun' (どすん).

Exemples

Exemples

誰かに肩をとんと叩かれた。

だれかにかたをとんとたたかれた。

Quelqu'un m'a tapoté doucement l'épaule.

LittéralIndique un seul tapotement doux.

Source : interne

彼はドアをとんと一つ叩いて、部屋に入った。

かれはドアをとんとひとつたたいて、へやにはいった。

Il a frappé une fois doucement à la porte et est entré dans la pièce.

LittéralFrapper une seule fois, de manière hésitante ou douce.

Source : interne

カップをとん、とテーブルに置いた。

カップをとん、とテーブルにおいた。

J'ai posé la tasse sur la table avec un petit bruit sec.

LittéralLe léger bruit d'impact lorsqu'un objet dur touche une surface.

Source : interne

ボールが壁にとんと当たって落ちた。

ボールがかべにとんとあたっておちた。

La balle a heurté le mur avec un léger choc et est tombée.

LittéralMontre que la collision était très faible.

Source : interne

先生が私の背中をとんと押してくれた。

せんせいがわたしのせなかをとんとおしてくれた。

Le professeur m'a donné une petite poussée dans le dos.

FiguréUtilisé comme un contact physique qui apporte des encouragements.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre 'ton' et 'tonton' ?

'ton' est un son unique et bref (un coup), tandis que 'tonton' est répété (plusieurs coups).

Puis-je utiliser 'ton' pour frapper fort ?

Non, 'ton' désigne spécifiquement un son très léger et doux. Pour les impacts forts, 'don' est plus approprié.

'ton' signifie-t-il seulement le son ?

Outre le son, cela décrit également la sensation physique d'un toucher ou d'un choc bref et léger.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2629920
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
とくとく (tokutoku)
Entrée suivante
ザブン (zabun)
IDENESFRPTJA