Entrada
トホホ
tohoho
Uma expressão cômica de desalento, pena de si mesmo ou leve desespero por um infortúnio menor.
Significado
Significado Rápido
トホホ (tohoho) é uma expressão mimética e interjeição usada para transmitir um sentido cômico de desalento patético ou pena de si mesmo. Originalmente representando o som de um choro fraco, hoje é usado principalmente para expressar 'ai de mim' após um fracasso menor. Tem um tom ligeiramente retrô que costuma aparecer em mangás mais antigos.
- Desalento cômico
- Estado patético
Mapa de Sentidos
Desalento cômico (Interjeição)
Usado como um suspiro ou queixa para expressar pena de si mesmo ou decepção cômica por um pequeno fracasso.
財布を落としてトホホ…
Estado patético ou decepcionante (Adjetivo-na)
Usado para descrever uma situação, resultado ou sentimento que é patético, decepcionante ou miserável de forma cômica.
トホホな結果
Nota de Uso
Como Usar
トホホ (interjeição)
Usado sozinho ou no final de uma frase para expressar desalento, equivalente a 'ai de mim' ou um suspiro.
トホホな + substantivo
Usado como adjetivo-na para descrever um substantivo como patético ou decepcionante.
トホホだ
Usado no final de uma frase para afirmar que uma situação é sombria ou lamentável.
Como Usar
Frases Comuns
トホホな結果
resultado decepcionante
トホホな気分
sentimento de desalento
トホホな毎日
dia a dia patético
思わずトホホ
lamentar espontaneamente a própria sorte
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fracassos diários menores (ex. perder um bilhete, deixar cair comida) | self-deprecating | Perfeito para suavizar o impacto de um pequeno erro, fazendo-o soar patético, mas engraçado. |
| Acidentes graves ou perda de um ente querido | inappropriate | Não use トホホ aqui; soa desrespeitoso e leviano demais. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぴえん ぴえん / similar | Use 'ぴえん' para gíria moderna expressando tristeza fofa e leve. Use 'トホホ' para um desalento mais retrô e autodepreciativo. | ぴえん foca na tristeza fofa (como um filhote chorando), enquanto トホホ foca na impotência patética diante de uma derrota menor. | テスト赤点でぴえん |
がっくり がっくり / nearby | Use 'ガックリ' para a sensação física de deixar cair os ombros em uma decepção repentina. Use 'トホホ' para o estado emocional verbalizado de pena própria. | ガックリ enfatiza a perda repentina de energia, enquanto トホホ é a queixa persistente de 'ai de mim'. | 不合格でガックリした |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar トホホ para tragédias graves ou luto profundo.
トホホ é cômico e leve. Para tristeza séria, use 悲しい (kanashii) ou 絶望 (zetsubou).
Pensar que significa literalmente chorar alto na conversa diária.
Embora tenha origem em um som de choro, é mais usado para expressar um sentimento de decepção do que o ato físico de chorar.
Exemplos
Exemplos
頑張って練習したのに、トホホな結果に終わってしまった。
がんばって れんしゅう した のに、 トホホな けっかに おわって しまった。
Embora eu tenha treinado muito, acabou em um resultado decepcionante.
FigurativoUsado como adjetivo para descrever um resultado que é lamentável, mas não excessivamente sério.
買ったばかりの傘を電車に忘れて、もうトホホだよ。
かった ばかり の かさを でんしゃに わすれて、 もう トホホ だ よ。
Esqueci o guarda-chuva que acabei de comprar no trem, ai de mim.
FigurativoExpressa desalento cômico diante do próprio erro descuidado.
雨で旅行が中止になり、家族全員がトホホな気分になった。
あめで りょこうが ちゅうしに なり、 かぞく ぜんいんが トホホな きぶんに なった。
A viagem foi cancelada devido à chuva, e toda a família sentiu um clima de desalento.
FigurativoModifica o substantivo para 'sentimento/clima' para descrever uma atmosfera de decepção.
頑張って作ったケーキを焦がしてしまい、思わずトホホとため息をついた。
がんばって つくった ケーキを こがして しまい、 おもわず トホホ と ためいきを ついた。
Queimei o bolo que deu tanto trabalho para assar e acabei suspirando de desalento.
FigurativoDescreve um suspiro cheio de pena de si mesmo e leve decepção.
せっかくの休日なのに風邪をひいて寝込むなんて、本当にトホホだ。
せっかくの きゅうじつ なのに かぜを ひいて ねこむ なんて、 ほんとうに トホホ だ。
Pegar um resfriado e ficar de cama em um precioso dia de folga é realmente miserável.
FigurativoTermina a frase para afirmar que a situação é totalmente lamentável.
Palavras Semelhantes
ぴえん
pien
Gíria japonesa que imita o som de um choro fofo, usada para expressar decepção leve ou emoção. Ambos expressam leve tristeza, mas pien é gíria jovem com uma nuance fofa.
がっくり
gakkuri
Descreve uma queda súbita no ânimo atau na postura física causada por profunda decepção ou exaustão. Mostra a queda física dos ombros devido a uma decepção repentina.
Perguntas
Os jovens de hoje usam トホホ?
É amplamente compreendido, mas frequentemente considerado um pouco retrô ou característico de gerações mais velhas. Os jovens podem usar 'ぴえん' (pien) em seu lugar.
Posso usar トホホ para descrever a situação de outra pessoa?
Normalmente é usado para si mesmo (pena própria). Usá-lo para outra pessoa pode soar como zombaria, a menos que você esteja empatizando de forma cômica.
Qual é a diferença entre トホホ e トホホホ?
トホホホ é apenas uma versão estendida, enfatizando um sentimento um pouco mais prolongado de desalento.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2534860
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- チロチロ (chirochiro)
- Próxima entrada
- バッサバッサ (bassabassa)