ONO.JEPANG.ORG

項目

トホホ

tohoho

ちょっとした失敗や不運に対して、自分を情けなく思ったり、軽くがっかりしたりする気持ちを表す言葉。

意味

短い意味

「トホホ」は、軽い失敗や不運に対して、自分が情けなく感じる様子や、がっかりする気持ちを表すオノマトペ・感嘆詞です。元々は弱々しく泣く声を表していましたが、現在では主に「情けない」「ついてない」と自虐的にぼやく際に使われます。漫画などで肩を落とす場面によく使われる、少し古風でコミカルなニュアンスを持っています。

  • 情けない気持ち(感嘆詞)
  • がっかりするような状態(形容動詞)

意味の整理

情けない気持ち・ぼやき(感嘆詞)

軽い失敗や不運に対して、自虐的にがっかりする気持ちを声に出して表す時に使います。

財布を落としてトホホ…

がっかりするような状態(形容動詞的用法)

結果や状況が情けなく、残念な状態であることを表すために使われます。

トホホな結果

使い方のメモ

使い方

  • トホホ(感嘆詞として単独で)

  • トホホな + 名詞

    ナ形容詞のように名詞を修飾し、その対象が情けなく残念であることを表します。

  • トホホだ

    文末で使われ、状況が非常に情けない、あるいは残念であることを言い切ります。

使い方

よく使う表現

トホホな結果

がっかりするような残念な結果

トホホな気分

情けなく落ち込んだ気持ち

トホホな毎日

冴えない情けない日々

思わずトホホ

無意識に情けないとぼやいてしまうこと

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
日常の軽い失敗(切符をなくした、食べ物を落としたなど)self-deprecating自分のミスをあえて情けなく、少し面白おかしく伝えるのに最適です。
深刻な事故や大切な人との死別inappropriateここで「トホホ」を使うと、非常に不謹慎でふざけているように聞こえるため使ってはいけません。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ぴえん

ぴえん / similar

「ぴえん」は現代の若者が使う、可愛らしい軽い悲しみを表す言葉です。一方、「トホホ」は少し古風で自虐的な、情けなさを伴うがっかり感を表します。「ぴえん」は子犬が泣くような可愛らしい悲しみに焦点を当てますが、「トホホ」は小さな失敗に対する情けなさやお手上げ感に焦点を当てます。テスト赤点でぴえん

がっくり

がっくり / similar

「ガックリ」は突然の失望で物理的に肩を落とすような感覚に使います。「トホホ」は精神的に情けないとぼやくような感情状態に使います。「ガックリ」は突然気力が抜ける瞬間を強調しますが、「トホホ」は「あーあ、情けない」というぼやきが続く感情です。不合格でガックリした

使い方のメモ

よくある間違い

深刻な悲劇や深い悲しみに対して「トホホ」を使うこと。

「トホホ」はコミカルで軽い表現です。深刻な悲しみには「悲しい」や「絶望」などを使います。

日常会話で実際に「トホホ」と声を出して大泣きしていると勘違いすること。

泣き声に由来しますが、現在では物理的な泣き声よりも「がっかりした感情」を表す言葉として使われます。

例文

例文

頑張って練習したのに、トホホな結果に終わってしまった。

がんばって れんしゅう した のに、 トホホな けっかに おわって しまった。

比喩的結果が情けなく残念であることを表す形容動詞としての使い方です。

出典:内部作成

買ったばかりの傘を電車に忘れて、もうトホホだよ。

かった ばかり の かさを でんしゃに わすれて、 もう トホホ だ よ。

比喩的自分の不注意なミスに対して、情けないとぼやく時の表現です。

出典:内部作成

雨で旅行が中止になり、家族全員がトホホな気分になった。

あめで りょこうが ちゅうしに なり、 かぞく ぜんいんが トホホな きぶんに なった。

比喩的「気分」という名詞を修飾して、がっかりした気持ちを表しています。

出典:内部作成

頑張って作ったケーキを焦がしてしまい、思わずトホホとため息をついた。

がんばって つくった ケーキを こがして しまい、 おもわず トホホ と ためいきを ついた。

比喩的がっかりした気持ちをため息にのせて表現する際の擬態語的な使い方です。

出典:内部作成

せっかくの休日なのに風邪をひいて寝込むなんて、本当にトホホだ。

せっかくの きゅうじつ なのに かぜを ひいて ねこむ なんて、 ほんとうに トホホ だ。

比喩的文末で使い、状況が本当に情けないものであると言い切る表現です。

出典:内部作成

似ている語

質問

現代の若者は「トホホ」を使いますか?

意味は広く通じますが、少し古風な表現(おじさん構文など)として認識されることが多いです。若者は代わりに「ぴえん」を使う傾向があります。

他人の状況に対して「トホホだね」と使えますか?

通常は自分自身に対して使います。他人に使うと、相手の不幸を馬鹿にしているように聞こえる可能性があります。

「トホホ」と「トホホホ」の違いは何ですか?

「トホホホ」は単に長くなったバージョンで、がっかりした気持ちやため息が少し長く続いていることを強調します。

出典の詳細

項目ID
2534860
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
チロチロ (chirochiro)
次の項目
バッサバッサ (bassabassa)
IDENESFRPTJA