ONO.JEPANG.ORG

Entrada

スカッと

sukatto

Descreve uma sensação repentina e muito refrescante de alívio, ou fazer algo de maneira impecável e elegante.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra expressa a sensação de um fardo mental ou físico (como estresse, melancolia ou sede) desaparecendo de repente, deixando você completamente renovado. Também pode descrever ações tomadas de forma decisiva sem hesitação, ou a aparência de alguém que parece elegante, sofisticado e bem-vestido.

  • Sensação refrescante ou alívio (emoções, bebidas, clima).
  • Fazer as coisas de forma limpa e decisiva.
  • Aparência elegante, impecável e refinada.

Mapa de Sentidos

Alívio e Refresco

Usado quando o estresse é aliviado, ao beber uma bebida gaseificada fria ou quando o tempo nublado clareia perfeitamente.

気分がスカッとする

Ação Impecável

Usado ao agir de forma decisiva, limpa e sem qualquer hesitação.

スカッと諦める

Aparência Elegante

Descreve roupas ou apresentação pessoal que parecem elegantes, impecáveis e bem compostas.

スカッとした服装

Nota de Uso

Como Usar

  • スカッとする

    A forma mais comum, significando 'sentir-se completamente renovado' ou 'sentir uma sensação de alívio'.

  • スカッと + verbo

    Age como um advérbio mostrando que uma ação (como esquecer ou o tempo clarear) aconteceu de forma completa e limpa.

  • スカッとした + substantivo

    Modifica um substantivo, muitas vezes usado para descrever a roupa ou o comportamento de alguém como elegante e impecável.

Como Usar

Frases Comuns

気分がスカッとする

sentir-se completamente renovado

胸がスカッとする

tirar um peso das costas/do coração

スカッと晴れる

clarear maravilhosamente (clima)

スカッとした服装

roupas elegantes / impecáveis

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Comida e Bebida.positivoPerfeito para descrever a sensação satisfatória e refrescante na garganta ao beber um refrigerante gelado ou cerveja.
Interações sociais.positivoFrequentemente descreve a sensação satisfatória de dizer umas verdades a alguém que merecia, ou finalmente resolver uma discussão de longa data.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

すっきり

すっきり / similar

Use para arrumação física (um quarto limpo) ou uma mente clara sem confusão.スカッと tem um impacto mais enérgico de liberação repentina (como beber refrigerante), enquanto すっきり é mais sobre a ausência de desordem.部屋がすっきりした。

ほっと

ほっと / similar

Use quando se sentir aliviado porque uma preocupação, perigo ou tensão passou.ほっと é um suspiro de alívio calmante, enquanto スカッと é uma liberação energizante da frustração.無事に終わってほっとした。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar スカッと para dizer que um quarto está limpo e arrumado.

Use すっきり (sukkiri) para um quarto arrumado. スカッと se aplica mais a como seu coração se sente ao olhar para ele, em vez do estado físico do quarto em si.

Usá-lo para alívio depois de sobreviver a uma situação perigosa.

Use ほっと (hotto) para alívio do medo/ansiedade. スカッと é para dissipar a frustração acumulada.

Exemplos

Exemplos

冷たい炭酸水を飲んで、気分がスカッとした。

つめたい たんさんすいを のんで、きぶんが スカッと した。

Bebi água com gás gelada e me senti completamente renovado.

LiteralMostra o frescor físico direto após beber.

Fonte: interna

言いたいことを全部言って、胸がスカッとした。

いいたい ことを ぜんぶ いって、むねが スカッと した。

Depois de dizer tudo o que eu queria dizer, tirei um peso das costas.

FigurativoDescreve figurativamente a liberação do estresse emocional.

Fonte: interna

雨が上がって、空がスカッと晴れ渡った。

あめが あがって、そらが スカッと はれわたった。

Depois que a chuva parou, o céu clareou maravilhosamente.

VisualDescreve a mudança visual para um clima limpo e sem nuvens.

Fonte: interna

彼はいつもスカッとしたスーツを着ている。

かれは いつも スカッと した スーツを きている。

Ele está sempre vestindo um terno elegante e impecável.

VisualFoca em uma aparência refinada, limpa e elegante.

Fonte: interna

終わったことはスカッと忘れて、次に進みましょう。

おわった ことは スカッと わすれて、つぎに すすみましょう。

Vamos esquecer completamente o que já passou e seguir em frente.

FigurativoDescreve uma ação (esquecer) feita de forma limpa e sem arrependimentos persistentes.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar スカッと para descrever o clima?

Sim, 'スカッと晴れる' é uma frase comum que significa que o céu clareou maravilhosamente, deixando um céu azul brilhante.

Como スカッとした é diferente de おしゃれ (oshare)?

おしゃれ significa estar na moda em geral. スカッとした implica um tipo específico de estilo que é elegante, limpo, bem cortado e não muito chamativo.

スカッと é uma palavra positiva ou negativa?

É quase sempre intensamente positiva, indicando uma ótima sensação de frescor ou uma resolução satisfatória.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1006130
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
すっきり (sukkiri)
Próxima entrada
すっと (sutto)
IDENESFRPTJA