Entrada
しょぼん
shobon
しょぼん significa sentir-se de repente abatido ou desanimado, muitas vezes demonstrando uma postura encolhida ou caída.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra descreve o estado em que alguém perde de repente sua energia ou se sente decepcionado, por exemplo, após um fracasso ou uma bronca. Transmite uma imagem visual forte de alguém murchando metaforicamente, deixando cair os ombros ou exibindo uma expressão triste.
- sentir-se desanimado/decepcionado
- parecer fisicamente abatido
Mapa de Sentidos
Decepção
Perder o ânimo ou sentir-se triste devido a um fracasso ou expectativas não atendidas.
テストの点が悪くてしょぼんとする。
Aparência Abatida
Mostrar uma linguagem corporal derrotada, como abaixar a cabeça ou deixar cair os ombros após ser repreendido.
怒られてしょぼんとした顔になる。
Nota de Uso
Como Usar
しょぼんとする
Usado como verbo para expressar a ação ou o estado de ficar abatido e desanimado.
しょぼんとした + substantivo
Age como um adjetivo para descrever um substantivo (como um rosto ou as costas) que parece abatido.
しょぼんと + verbo
Age como um advérbio, modificando a forma como uma ação (como andar ou sentar) é feita de maneira desanimada.
Como Usar
Frases Comuns
しょぼんとする
sentir-se abatido / desanimado
しょぼんとした顔
um rosto abatido / triste
しょぼんと歩く
andar cabizbaixo
すっかりしょぼんとする
ficar completamente desanimado / 'murcho'
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Após levar bronca ou cometer um erro | neutral | Mostra arrependimento genuíno ou uma perda repentina de confiança após uma falha leve. |
| Animais de estimação ou crianças pequenas parecendo tristes | positive | Geralmente usado para descrever uma aparência triste que convida à simpatia e é vista como terna. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
しょんぼり しょんぼり / similar | Use quando a tristeza ou solidão for mais profunda e durar um período maior. | Diferente de しょぼん, que foca mais na perda repentina de energia, semelhante a um balão murchando. | 部屋で一人しょんぼりしている。 |
しゅんと しゅんと / similar | Use quando alguém fica quieto e se encolhe de repente, especialmente logo após uma bronca. | Difere de しょぼん, que dá mais ênfase à postura física caída e ao rosto triste. | 先生に怒られてシュンとする。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar しょぼん para objetos físicos como balões ou pneus murchando.
Use しぼむ (shibomu) para objetos inanimados perdendo ar. しょぼん é estritamente para os sentimentos ou a aparência de seres vivos.
Usar esta palavra para luto profundo ou uma grande tragédia.
Esta palavra é bastante leve e às vezes pode soar fofa. Use 悲しむ (kanashimu) para tristezas sérias.
Exemplos
Exemplos
怒られてしょぼんとする。
おこられてしょぼんとする。
Ser repreendido e ficar abatido.
LiteralMostra uma perda direta de ânimo após ser repreendido.
彼はしょぼんとした顔で帰ってきた。
かれはしょぼんとしたかおでかえってきた。
Ele voltou com um rosto abatido.
VisualFoca na expressão facial que parece triste e sem energia.
テストの点が悪くてしょぼんとしている。
テストのてんがわるくてしょぼんとしている。
Sentir-se desanimado por causa de uma nota ruim na prova.
LiteralUma reação emocional natural a uma falha.
犬がしょぼんと肩を落としている。
いぬがしょぼんとかたをおとしている。
O cachorro está abaixando os ombros de forma abatida.
VisualUma imagem visual terna de uma postura corporal caída.
そんなにしょぼんとしないで。
そんなにしょぼんとしないで。
Não fique tão desanimado.
FigurativoUsado para confortar alguém que está se sentindo triste.
Palavras Semelhantes
しょんぼり
shonbori
Descreve um estado visivelmente desanimado, triste ou decepcionado, muitas vezes acompanhado de ombros caídos. Uma tristeza ou solidão mais profunda e duradoura.
シュンと
shunto
Ficar repentinamente desanimado, perder o ânimo ou encolher-se emocionalmente. Ficar repentinamente quieto, muitas vezes após levar uma bronca.
Perguntas
Qual é a diferença entre しょぼん (shobon) e がっかり (gakkari)?
がっかり foca mais no sentimento psicológico interno de decepção porque as expectativas não foram atendidas, enquanto しょぼん enfatiza a mudança física externa de parecer 'murcho' e perder a energia.
Posso usar esta palavra para falar sobre meus próprios sentimentos?
Sim, você pode usá-la para se descrever, como dizer que hoje está se sentindo abatido ou sem energia.
Esta é uma palavra formal?
Não, é uma palavra informal e expressiva. É mais adequada para conversas do dia a dia, mensagens de texto ou histórias leves, e não para relatórios de negócios oficiais.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2025370
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ずぶり (zuburi)
- Próxima entrada
- ひたひた (hitahita)