Entrée
しょぼん
shobon
しょぼん signifie se sentir soudainement abattu ou découragé, en montrant souvent une posture affaissée.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit un état où quelqu'un perd soudainement son énergie ou se sent déçu, comme après un échec ou une réprimande. Il évoque l'image d'une personne qui, métaphoriquement, se dégonfle, baisse les épaules ou affiche une expression triste et piteuse.
- se sentir déçu
- paraître physiquement abattu
Carte des Sens
Déception
Perdre courage ou se sentir triste à cause d'un échec ou d'attentes non satisfaites.
テストの点が悪くてしょぼんとする。
Apparence Abattue
Montrer un langage corporel vaincu, comme baisser la tête ou laisser tomber les épaules après avoir été grondé.
怒られてしょぼんとした顔になる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
しょぼんとする
Utilisé comme verbe pour exprimer l'action ou l'état de devenir abattu et découragé.
しょぼんとした + nom
Agit comme un adjectif pour décrire un nom (comme un visage ou un dos) qui semble abattu.
しょぼんと + verbe
Agit comme un adverbe modifiant la façon dont une action (comme marcher ou s'asseoir) est effectuée de manière découragée.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
しょぼんとする
se sentir abattu / découragé
しょぼんとした顔
un visage abattu / triste
しょぼんと歩く
marcher la tête basse
すっかりしょぼんとする
être complètement démoralisé
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Après avoir été grondé ou avoir fait une erreur | neutral | Montre un regret sincère ou une perte soudaine de confiance suite à un échec mineur. |
| Animaux de compagnie ou jeunes enfants ayant l'air triste | positive | Souvent utilisé pour décrire une apparence triste qui invite à la sympathie et est perçue comme attachante. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
しょんぼり しょんぼり / similar | Utilisez-le lorsque la tristesse ou la solitude est plus profonde et dure plus longtemps. | Contrairement à しょぼん, qui se concentre davantage sur la perte soudaine d'énergie, tel un ballon qui se dégonfle. | 部屋で一人しょんぼりしている。 |
しゅんと しゅんと / similar | Utilisez-le lorsque quelqu'un devient soudainement silencieux et se recroqueville, surtout juste après une réprimande. | Différent de しょぼん, qui met davantage l'accent sur la posture physique affaissée et le visage triste. | 先生に怒られてシュンとする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser しょぼん pour des objets physiques comme des ballons ou des pneus qui se dégonflent.
Utilisez しぼむ (shibomu) pour les objets inanimés perdant de l'air. しょぼん est strictement réservé aux sentiments ou à l'apparence des êtres vivants.
Utiliser ce mot pour un deuil profond ou une tragédie majeure.
Ce mot est assez léger et peut parfois sembler mignon. Utilisez 悲しむ (kanashimu) pour une tristesse sérieuse.
Exemples
Exemples
怒られてしょぼんとする。
おこられてしょぼんとする。
Être grondé et se sentir abattu.
LittéralMontre une perte directe de moral après avoir été grondé.
彼はしょぼんとした顔で帰ってきた。
かれはしょぼんとしたかおでかえってきた。
Il est rentré avec un visage abattu.
VisuelSe concentre sur l'expression faciale qui semble triste et vidée d'énergie.
テストの点が悪くてしょぼんとしている。
テストのてんがわるくてしょぼんとしている。
Se sentir abattu à cause d'une mauvaise note à l'examen.
LittéralUne réaction émotionnelle naturelle face à un échec.
犬がしょぼんと肩を落としている。
いぬがしょぼんとかたをおとしている。
Le chien laisse tomber ses épaules d'un air abattu.
VisuelUne image visuelle attendrissante d'une posture corporelle affaissée.
そんなにしょぼんとしないで。
そんなにしょぼんとしないで。
Ne sois pas si abattu.
FiguréUtilisé pour réconforter quelqu'un qui se sent triste.
Mots Similaires
しょんぼり
shonbori
Décrit un état visiblement découragé, triste ou déçu, souvent accompagné des épaules tombantes. Une tristesse ou une solitude plus profonde et persistante.
シュンと
shunto
Perdre soudainement courage, se décourager ou se recroqueviller émotionnellement. Devenir soudainement silencieux, souvent après une réprimande.
Questions
Quelle est la différence entre しょぼん (shobon) et がっかり (gakkari) ?
がっかり se concentre davantage sur le sentiment psychologique interne de déception dû à des attentes non satisfaites, tandis que しょぼん met l'accent sur le changement physique extérieur : paraître dégonflé et avoir perdu son énergie.
Puis-je utiliser ce mot pour parler de mes propres sentiments ?
Oui, vous pouvez l'utiliser pour vous décrire, par exemple en disant que vous vous sentez démoralisé ou abattu aujourd'hui.
Est-ce un mot formel ?
Non, c'est un mot informel et expressif. Il est plus adapté aux conversations quotidiennes, aux SMS ou aux histoires légères, pas aux rapports d'affaires officiels.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2025370
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ずぶり (zuburi)
- Entrée suivante
- ひたひた (hitahita)