ONO.JEPANG.ORG

Entrée

しょぼん

shobon

しょぼん signifie se sentir soudainement abattu ou découragé, en montrant souvent une posture affaissée.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit un état où quelqu'un perd soudainement son énergie ou se sent déçu, comme après un échec ou une réprimande. Il évoque l'image d'une personne qui, métaphoriquement, se dégonfle, baisse les épaules ou affiche une expression triste et piteuse.

  • se sentir déçu
  • paraître physiquement abattu

Carte des Sens

Déception

Perdre courage ou se sentir triste à cause d'un échec ou d'attentes non satisfaites.

テストの点が悪くてしょぼんとする。

Apparence Abattue

Montrer un langage corporel vaincu, comme baisser la tête ou laisser tomber les épaules après avoir été grondé.

怒られてしょぼんとした顔になる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • しょぼんとする

    Utilisé comme verbe pour exprimer l'action ou l'état de devenir abattu et découragé.

  • しょぼんとした + nom

    Agit comme un adjectif pour décrire un nom (comme un visage ou un dos) qui semble abattu.

  • しょぼんと + verbe

    Agit comme un adverbe modifiant la façon dont une action (comme marcher ou s'asseoir) est effectuée de manière découragée.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

しょぼんとする

se sentir abattu / découragé

しょぼんとした顔

un visage abattu / triste

しょぼんと歩く

marcher la tête basse

すっかりしょぼんとする

être complètement démoralisé

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Après avoir été grondé ou avoir fait une erreurneutralMontre un regret sincère ou une perte soudaine de confiance suite à un échec mineur.
Animaux de compagnie ou jeunes enfants ayant l'air tristepositiveSouvent utilisé pour décrire une apparence triste qui invite à la sympathie et est perçue comme attachante.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

しょんぼり

しょんぼり / similar

Utilisez-le lorsque la tristesse ou la solitude est plus profonde et dure plus longtemps.Contrairement à しょぼん, qui se concentre davantage sur la perte soudaine d'énergie, tel un ballon qui se dégonfle.部屋で一人しょんぼりしている。

しゅんと

しゅんと / similar

Utilisez-le lorsque quelqu'un devient soudainement silencieux et se recroqueville, surtout juste après une réprimande.Différent de しょぼん, qui met davantage l'accent sur la posture physique affaissée et le visage triste.先生に怒られてシュンとする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser しょぼん pour des objets physiques comme des ballons ou des pneus qui se dégonflent.

Utilisez しぼむ (shibomu) pour les objets inanimés perdant de l'air. しょぼん est strictement réservé aux sentiments ou à l'apparence des êtres vivants.

Utiliser ce mot pour un deuil profond ou une tragédie majeure.

Ce mot est assez léger et peut parfois sembler mignon. Utilisez 悲しむ (kanashimu) pour une tristesse sérieuse.

Exemples

Exemples

怒られてしょぼんとする。

おこられてしょぼんとする。

Être grondé et se sentir abattu.

LittéralMontre une perte directe de moral après avoir été grondé.

Source : interne

彼はしょぼんとした顔で帰ってきた。

かれはしょぼんとしたかおでかえってきた。

Il est rentré avec un visage abattu.

VisuelSe concentre sur l'expression faciale qui semble triste et vidée d'énergie.

Source : interne

テストの点が悪くてしょぼんとしている。

テストのてんがわるくてしょぼんとしている。

Se sentir abattu à cause d'une mauvaise note à l'examen.

LittéralUne réaction émotionnelle naturelle face à un échec.

Source : interne

犬がしょぼんと肩を落としている。

いぬがしょぼんとかたをおとしている。

Le chien laisse tomber ses épaules d'un air abattu.

VisuelUne image visuelle attendrissante d'une posture corporelle affaissée.

Source : interne

そんなにしょぼんとしないで。

そんなにしょぼんとしないで。

Ne sois pas si abattu.

FiguréUtilisé pour réconforter quelqu'un qui se sent triste.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre しょぼん (shobon) et がっかり (gakkari) ?

がっかり se concentre davantage sur le sentiment psychologique interne de déception dû à des attentes non satisfaites, tandis que しょぼん met l'accent sur le changement physique extérieur : paraître dégonflé et avoir perdu son énergie.

Puis-je utiliser ce mot pour parler de mes propres sentiments ?

Oui, vous pouvez l'utiliser pour vous décrire, par exemple en disant que vous vous sentez démoralisé ou abattu aujourd'hui.

Est-ce un mot formel ?

Non, c'est un mot informel et expressif. Il est plus adapté aux conversations quotidiennes, aux SMS ou aux histoires légères, pas aux rapports d'affaires officiels.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2025370
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ずぶり (zuburi)
Entrée suivante
ひたひた (hitahita)
IDENESFRPTJA