ONO.JEPANG.ORG

Entri

しょぼん

shobon

しょぼん berarti merasa lesu, kecewa, atau patah semangat secara tiba-tiba, sering kali terlihat dari postur tubuh yang menurun.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan kondisi ketika seseorang tiba-tiba kehilangan semangat atau merasa kecewa, misalnya setelah dimarahi atau gagal melakukan sesuatu. Biasanya hal ini disertai dengan gambaran visual seperti bahu yang menurun atau raut wajah yang tampak murung dan sedih.

  • merasa lesu/kecewa
  • tampak murung secara fisik

Peta Makna

Kekecewaan

Kehilangan semangat atau merasa sedih karena mengalami kegagalan atau harapan yang tidak tercapai.

テストの点が悪くてしょぼんとする。

Tampak Murung

Menunjukkan bahasa tubuh yang lemas, seperti menunduk atau bahu yang turun setelah ditegur.

怒られてしょぼんとした顔になる。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • しょぼんとする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan atau tindakan menjadi lesu dan kecewa.

  • しょぼんとした + kata benda

    Berfungsi sebagai kata sifat untuk menjelaskan kata benda (seperti wajah atau punggung) yang tampak lesu.

  • しょぼんと + kata kerja

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan bagaimana suatu tindakan (seperti berjalan, duduk) dilakukan dengan gaya lesu.

Cara Pakai

Frasa Umum

しょぼんとする

merasa lesu / kecewa

しょぼんとした顔

wajah yang murung

しょぼんと歩く

berjalan dengan gontai / lesu

すっかりしょぼんとする

menjadi sangat lesu / patah semangat total

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Setelah dimarahi atau membuat kesalahanneutralMenunjukkan penyesalan yang jujur atau hilangnya rasa percaya diri akibat kegagalan.
Hewan peliharaan atau anak kecil yang sedihpositiveSering digunakan untuk memberikan kesan sedih yang lucu dan mengundang simpati (endearing).

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

しょんぼり

しょんぼり / similar

Gunakan ketika kesedihan atau rasa sepi berlangsung lebih lama dan mendalam.Tidak seperti しょぼん yang lebih fokus pada momen tiba-tiba kehilangan semangat bagaikan balon yang mengempis.部屋で一人しょんぼりしている。

しゅんと

しゅんと / similar

Gunakan ketika seseorang tiba-tiba menjadi diam dan ciut karena dimarahi.Berbeda dengan しょぼん yang lebih menonjolkan postur tubuh yang lemas dan wajah yang sedih.先生に怒られてシュンとする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan しょぼん untuk balon atau ban yang mengempis secara fisik.

Gunakan しぼむ (shibomu) untuk benda mati yang kehilangan udara. しょぼん hanya untuk perasaan atau penampilan makhluk hidup.

Menggunakan kata ini untuk kedukaan mendalam atau tragedi besar.

Kata ini bermakna ringan dan digunakan untuk kekecewaan sehari-hari. Gunakan 悲しむ (kanashimu) untuk kesedihan yang serius.

Contoh

Contoh

怒られてしょぼんとする。

おこられてしょぼんとする。

Ditegur dan menjadi lesu.

LiteralMenunjukkan hilangnya semangat secara langsung setelah ditegur.

Sumber: Internal

彼はしょぼんとした顔で帰ってきた。

かれはしょぼんとしたかおでかえってきた。

Dia pulang dengan wajah murung.

VisualFokus pada ekspresi wajah yang tampak sedih dan kehilangan energi.

Sumber: Internal

テストの点が悪くてしょぼんとしている。

テストのてんがわるくてしょぼんとしている。

Merasa kecewa karena nilai ujian jelek.

LiteralReaksi emosional yang alami terhadap sebuah kegagalan.

Sumber: Internal

犬がしょぼんと肩を落としている。

いぬがしょぼんとかたをおとしている。

Anjing itu menurunkan bahunya dengan lesu.

VisualGambaran visual yang mengundang simpati dari postur tubuh yang menurun.

Sumber: Internal

そんなにしょぼんとしないで。

そんなにしょぼんとしないで。

Jangan terlalu patah semangat begitu.

FiguratifDigunakan untuk menghibur seseorang yang sedang sedih.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa bedanya しょぼん (shobon) dan がっかり (gakkari)?

がっかり lebih menekankan pada perasaan kecewa secara psikologis karena harapan yang tak terwujud, sedangkan しょぼん lebih menekankan pada perubahan bahasa tubuh yang tiba-tiba terlihat lemas dan kehilangan energi.

Apakah saya bisa menggunakan kata ini untuk membicarakan diri sendiri?

Ya, Anda bisa menggunakannya untuk mendeskripsikan diri sendiri, misalnya untuk mengatakan bahwa Anda sedang merasa lesu atau patah semangat hari ini.

Apakah ini termasuk kata yang formal?

Tidak, ini adalah kata kasual dan ekspresif. Kata ini paling cocok digunakan dalam percakapan sehari-hari, pesan teks, atau cerita ringan, dan bukan untuk laporan bisnis resmi.

Detail Sumber

ID
2025370
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ずぶり (zuburi)
Entri Berikutnya
ひたひた (hitahita)
IDENESFRPTJA