Entrada
しんみり
shinmiri
Descreve um estado de espírito calmo, solene ou melancólico, muitas vezes com um toque de tristeza ou emoção profunda.
Significado
Significado Rápido
Este termo descreve um estado mental ou uma atmosfera que é calma, silenciosa e séria, tipicamente ao refletir sobre algo comovente ou recordar um evento triste.
- Sentir-se sozinho ou triste de forma calma
- Uma atmosfera solene ou séria
- Um sentimento comovente que toca o coração
Mapa de Sentidos
Estado Emocional
Um estado emocional calmo onde alguém se sente sozinho ou um pouco triste, como ao recordar o passado.
しんみりとした気分になる
Comomoção Profunda
Algo que ressoa profunda e calmamente nas emoções, como uma música.
心にしんみりと響く
Nota de Uso
Como Usar
しんみり(と)する
しんみり(と)した + 名詞
しんみり(と) + 動詞
Como Usar
Frases Comuns
しんみり(と)する
Sentir-se melancólico ou solene
しんみり(と)した雰囲気
Uma atmosfera calma e um pouco triste
しんみり(と)语り合う
Conversar séria e profundamente entre si
心にしんみり(と)響く
Ressonar silenciosa e profundamente no coração
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Recordar os falecidos | Solene | Muito apropriado para funerais ou cultos memoriais calmos. |
| Apreciar a arte | Positivo | Pode ser positivo quando algo é profundamente comovente. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
しょんぼり しょんぼり / similar | Quando alguém parece desanimado ou cabisbaixo por uma decepção. | Shinmiri trata sobre o estado de espírito ou a atmosfera, não apenas a aparência física de tristeza. | 叱られてしょんぼりする |
しみじみ しみじみ / similar | Quando se sente algo intensa ou profundamente no coração. | Shimijimi enfatiza a profundidade do sentimento, enquanto shinmiri enfatiza a atmosfera calma ou solene. | 親のありがたみをしみじみ感じる |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para o silêncio físico sem carga emocional.
Use 'shizuka' se apenas quiser dizer que um lugar não é barulhento.
Usá-lo para choro alto ou dor intensa.
Use 'waa-waa' para choro barulhento ou visível.
Exemplos
Exemplos
夏の終わりが近づくと、なんとなくしんみりとした気分になる。
なつのおわりがちかづくと、なんとなくしんみりとしたきぶんになる。
À medida que o fim do verão se aproxima, de alguma forma me sinto um pouco melancólico.
FigurativoDescreve uma mudança de humor calma e um pouco triste à medida que a estação passa.
亡くなった祖父との思い出を語り、家族でしんみりした。
なくなったそふとのおもいでをかたり、かぞくでしんみりした。
Compartilhar memórias do nosso falecido avô fez a família se sentir solene e calma.
LiteralUsado para uma atmosfera séria e emocional ao se lembrar de alguém.
彼女の歌声は、聴く人の心にしんみりと響く。
かのじょのうたごえは、きくひとのこころにしんみりとひびく。
Sua voz ao cantar ressoa silenciosa e profundamente nos corações dos ouvintes.
FigurativoTem um significado positivo, descrevendo algo muito comovente.
映画の悲しい結末に、会場はしんみりとした空気に包まれた。
えいがのかなしいけつまつに、かいじょうはしんみりとしたくうきにつつつまれた。
Devido ao final triste do filme, o local ficou envolto em uma atmosfera calma e solene.
LiteralDescreve uma atmosfera calma compartilhada após um momento emocional.
叱られた後、子供は部屋の隅でしんみり座っていた。
しかられたあと、こどもはへやのすみでしんみりすわっていた。
Depois de levar uma bronca, a criança sentou-se silenciosa e desanimadamente no canto do quarto.
VisualDescreve uma criança sentada silenciosamente enquanto reflete sobre seu erro ou se sente triste.
Palavras Semelhantes
しょんぼり
shonbori
Descreve um estado visivelmente desanimado, triste ou decepcionado, muitas vezes acompanhado de ombros caídos. Quando alguém parece desanimado ou cabisbaixo por uma decepção. Shinmiri trata sobre o estado de espírito ou a atmosfera, não apenas a aparência física de tristeza.
しみじみ
shimijimi
Descreve um sentimento que penetra profundamente no coração, ou uma atmosfera calma e sincera. Quando se sente algo intensa ou profundamente no coração. Shimijimi enfatiza a profundidade do sentimento, enquanto shinmiri enfatiza a atmosfera calma ou solene.
Perguntas
しんみり é sempre negativo?
Não necessariamente. Embora muitas vezes associado à tristeza, pode descrever uma experiência comovente que faz você refletir.
Quando devo usar a partícula 'to'?
É opcional. Usá-la adiciona um pouco de ênfase à descrição, mas o significado é o mesmo.
Qual é a diferença de しょんぼり?
Shonbori descreve a aparência física (ombros caídos), enquanto shinmiri descreve o tom emocional de uma pessoa ou lugar.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 930346645
- Fonte
- Internal
- URL da fonte
- mainichi-nonbiri.com/onomatopoeia/shinmiri/
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぽよんぽよん (poyonpoyon)
- Próxima entrada
- もふもふ (mofumofu)