Entrada
しんみり
shinmiri
Describe un estado de ánimo tranquilo, solemne o melancólico, a menudo con un toque de tristeza o emoción profunda.
Significado
Significado Rápido
Este término describe un estado mental o una atmósfera que es calmada, silenciosa y seria, típicamente al reflexionar sobre algo conmovedor o recordar un evento triste.
- Sentirse solo o triste de manera tranquila
- Una atmósfera solemne o seria
- Un sentimiento conmovedor que llega al corazón
Mapa de Sentidos
Estado Emocional
Un estado emocional calmado donde uno se siente solo o un poco triste, como al recordar el pasado.
しんみりとした気分になる
Conmoción Profunda
Algo que resuena profunda y tranquilamente en las emociones, como una canción.
心にしんみりと響く
Nota de Uso
Cómo se Usa
しんみり(と)する
しんみり(と)した + 名詞
しんみり(と) + 動詞
Cómo se Usa
Frases Comunes
しんみり(と)する
Sentirse melancólico o solemne
しんみり(と)した雰囲気
Una atmósfera tranquila y algo triste
しんみり(と)語り合う
Hablar seria y profundamente entre sí
心にしんみり(と)響く
Resonar silenciosa y profundamente en el corazón
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Recordar a los difuntos | Solemne | Muy apropiado para funerales o servicios conmemorativos tranquilos. |
| Apreciar el arte | Positivo | Puede ser positivo cuando algo es profundamente conmovedor. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
しょんぼり しょんぼり / similar | Cuando alguien parece desanimado o cabizbajo por una decepción. | Shinmiri trata sobre el estado de ánimo o la atmósfera, no solo la apariencia física de tristeza. | 叱られてしょんぼりする |
しみじみ しみじみ / similar | Cuando se siente algo intensa o profundamente en el corazón. | Shimijimi enfatiza la profundidad del sentimiento, mientras que shinmiri enfatiza la atmósfera tranquila o solemne. | 親のありがたみをしみじみ感じる |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para el silencio físico sin carga emocional.
Usa 'shizuka' si solo quieres decir que un lugar no es ruidoso.
Usarlo para llanto fuerte o dolor intenso.
Usa 'waa-waa' para llanto ruidoso o visible.
Ejemplos
Ejemplos
夏の終わりが近づくと、なんとなくしんみりとした気分になる。
なつのおわりがちかづくと、なんとなくしんみりとしたきぶんになる。
A medida que se acerca el final del verano, de alguna manera me siento un poco melancólico.
FigurativoDescribe un cambio de humor tranquilo y algo triste a medida que pasa la estación.
亡くなった祖父との思い出を語り、家族でしんみりした。
なくなったそふとのおもいでをかたり、かぞくでしんみりした。
Compartir recuerdos de nuestro difunto abuelo hizo que la familia se sintiera solemne y tranquila.
LiteralSe usa para una atmósfera seria y emocional al recordar a alguien.
彼女の歌声は、聴く人の心にしんみりと響く。
かのじょのうたごえは、きくひとのこころにしんみりとひびく。
Su voz al cantar resuena silenciosa y profundamente en los corazones de quienes la escuchan.
FigurativoTiene un significado positivo, describiendo algo muy conmovedor.
映画の悲しい結末に、会場はしんみりとした空気に包まれた。
えいがのかなしいけつまつに、かいじょうはしんみりとしたくうきにつつつまれた。
Debido al triste final de la película, el lugar quedó envuelto en una atmósfera tranquila y solemne.
LiteralDescribe una atmósfera tranquila compartida después de un momento emocional.
叱られた後、子供は部屋の隅でしんみり座っていた。
しかられたあと、こどもはへやのすみでしんみりすわっていた。
Después de ser regañado, el niño se sentó silenciosa y desanimadamente en el rincón de la habitación.
VisualDescribe a un niño sentado tranquilamente mientras reflexiona sobre su error o se siente triste.
Palabras Similares
しょんぼり
shonbori
Describe un estado visiblemente desanimado, triste o decepcionado, a menudo acompañado de los hombros caídos. Cuando alguien parece desanimado o cabizbajo por una decepción. Shinmiri trata sobre el estado de ánimo o la atmósfera, no solo la apariencia física de tristeza.
しみじみ
shimijimi
Describe un sentimiento que penetra profundamente en el corazón, o una atmósfera tranquila y sincera. Cuando se siente algo intensa o profundamente en el corazón. Shimijimi enfatiza la profundidad del sentimiento, mientras que shinmiri enfatiza la atmósfera tranquila o solemne.
Preguntas
¿Es しんみり siempre negativo?
No necesariamente. Aunque a menudo se asocia con la tristeza, puede describir una experiencia conmovedora que te hace reflexionar.
¿Cuándo debo usar la partícula 'to'?
Es opcional. Usarla añade un poco de énfasis a la descripción, pero el significado es el mismo.
¿Cuál es la diferencia con しょんぼり?
Shonbori describe la apariencia física (hombros caídos), mientras que shinmiri describe el tono emocional de una persona o lugar.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 930346645
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- mainichi-nonbiri.com/onomatopoeia/shinmiri/
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ぽよんぽよん (poyonpoyon)
- Entrada siguiente
- もふもふ (mofumofu)