ONO.JEPANG.ORG

Entrada

しんみり

shinmiri

Describe un estado de ánimo tranquilo, solemne o melancólico, a menudo con un toque de tristeza o emoción profunda.

Significado

Significado Rápido

Este término describe un estado mental o una atmósfera que es calmada, silenciosa y seria, típicamente al reflexionar sobre algo conmovedor o recordar un evento triste.

  • Sentirse solo o triste de manera tranquila
  • Una atmósfera solemne o seria
  • Un sentimiento conmovedor que llega al corazón

Mapa de Sentidos

Estado Emocional

Un estado emocional calmado donde uno se siente solo o un poco triste, como al recordar el pasado.

しんみりとした気分になる

Conmoción Profunda

Algo que resuena profunda y tranquilamente en las emociones, como una canción.

心にしんみりと響く

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • しんみり(と)する

  • しんみり(と)した + 名詞

  • しんみり(と) + 動詞

Cómo se Usa

Frases Comunes

しんみり(と)する

Sentirse melancólico o solemne

しんみり(と)した雰囲気

Una atmósfera tranquila y algo triste

しんみり(と)語り合う

Hablar seria y profundamente entre sí

心にしんみり(と)響く

Resonar silenciosa y profundamente en el corazón

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Recordar a los difuntosSolemneMuy apropiado para funerales o servicios conmemorativos tranquilos.
Apreciar el artePositivoPuede ser positivo cuando algo es profundamente conmovedor.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

しょんぼり

しょんぼり / similar

Cuando alguien parece desanimado o cabizbajo por una decepción.Shinmiri trata sobre el estado de ánimo o la atmósfera, no solo la apariencia física de tristeza.叱られてしょんぼりする

しみじみ

しみじみ / similar

Cuando se siente algo intensa o profundamente en el corazón.Shimijimi enfatiza la profundidad del sentimiento, mientras que shinmiri enfatiza la atmósfera tranquila o solemne.親のありがたみをしみじみ感じる

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para el silencio físico sin carga emocional.

Usa 'shizuka' si solo quieres decir que un lugar no es ruidoso.

Usarlo para llanto fuerte o dolor intenso.

Usa 'waa-waa' para llanto ruidoso o visible.

Ejemplos

Ejemplos

夏の終わりが近づくと、なんとなくしんみりとした気分になる。

なつのおわりがちかづくと、なんとなくしんみりとしたきぶんになる。

A medida que se acerca el final del verano, de alguna manera me siento un poco melancólico.

FigurativoDescribe un cambio de humor tranquilo y algo triste a medida que pasa la estación.

Fuente: Interna

亡くなった祖父との思い出を語り、家族でしんみりした。

なくなったそふとのおもいでをかたり、かぞくでしんみりした。

Compartir recuerdos de nuestro difunto abuelo hizo que la familia se sintiera solemne y tranquila.

LiteralSe usa para una atmósfera seria y emocional al recordar a alguien.

Fuente: Interna

彼女の歌声は、聴く人の心にしんみりと響く。

かのじょのうたごえは、きくひとのこころにしんみりとひびく。

Su voz al cantar resuena silenciosa y profundamente en los corazones de quienes la escuchan.

FigurativoTiene un significado positivo, describiendo algo muy conmovedor.

Fuente: Interna

映画の悲しい結末に、会場はしんみりとした空気に包まれた。

えいがのかなしいけつまつに、かいじょうはしんみりとしたくうきにつつつまれた。

Debido al triste final de la película, el lugar quedó envuelto en una atmósfera tranquila y solemne.

LiteralDescribe una atmósfera tranquila compartida después de un momento emocional.

Fuente: Interna

叱られた後、子供は部屋の隅でしんみり座っていた。

しかられたあと、こどもはへやのすみでしんみりすわっていた。

Después de ser regañado, el niño se sentó silenciosa y desanimadamente en el rincón de la habitación.

VisualDescribe a un niño sentado tranquilamente mientras reflexiona sobre su error o se siente triste.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Es しんみり siempre negativo?

No necesariamente. Aunque a menudo se asocia con la tristeza, puede describir una experiencia conmovedora que te hace reflexionar.

¿Cuándo debo usar la partícula 'to'?

Es opcional. Usarla añade un poco de énfasis a la descripción, pero el significado es el mismo.

¿Cuál es la diferencia con しょんぼり?

Shonbori describe la apariencia física (hombros caídos), mientras que shinmiri describe el tono emocional de una persona o lugar.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
930346645
Fuente
Internal
URL de fuente
mainichi-nonbiri.com/onomatopoeia/shinmiri/
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ぽよんぽよん (poyonpoyon)
Entrada siguiente
もふもふ (mofumofu)
IDENESFRPTJA