ONO.JEPANG.ORG

Entrada

しばしば

shibashiba

Descreve a ação de piscar os olhos repetidamente devido a cansaço, secura ou ardência.

Significado

Significado Rápido

Esta onomatopeia é usada para descrever os olhos que piscam continuamente. Geralmente ocorre quando os olhos se sentem cansados depois de olhar para uma tela por muito tempo, ou quando estão secos e ardendo. Também é comumente pronunciada como shipashipa.

  • Olhos cansados
  • Olhos secos ou irritados

Mapa de Sentidos

Olhos Cansados

Descreve os olhos piscando continuamente devido ao cansaço, geralmente depois de olhar para uma tela por muito tempo.

パソコンの画面をずっと見ていたので、目がしばしばする。

Olhos Secos ou Irritados

Descreve o reflexo de piscar repetidamente porque os olhos estão secos, irritados ou com alguma sujeira.

コンタクトレンズが乾燥して、目がしぱしぱする。

Nota de Uso

Como Usar

  • 目が SURFACE する

    O padrão mais comum usado para expressar que os próprios olhos estão cansados ou ardendo, fazendo-os piscar.

  • 目を SURFACE させる

    Esse padrão é usado quando alguém pisca os olhos intencional ou reflexivamente, por exemplo, para aliviar a ardência ou ajustar a visão.

Como Usar

Frases Comuns

目がしばしばする

os olhos piscam de fadiga

目がしぱしぱする

os olhos piscam por secura

目をしばしばさせる

piscar os olhos repetidamente

目をしぱしぱさせる

piscar os olhos por irritação

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Olhar para telasneutralMuito usado para descrever a fadiga visual digital.
Poeira no olho ou securanegativeDestaca o reflexo natural do corpo para umedecer ou limpar os olhos.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

しょぼしょぼ

しょぼしょぼ / contrast

Quando os olhos parecem pesados, embaçados e difíceis de manter abertos devido a muito sono ou cansaço.Não se concentra no movimento rápido de piscar, mas sim no peso das pálpebras.目がしょぼしょぼする

ぱちくり

ぱちくり / contrast

Quando alguém pisca de surpresa ou confusão.Não é causado por fadiga física ou dor, mas por uma reação emocional repentina.目をぱちくりさせる

屡々

しばしば / contrast

Ao descrever algo que acontece com frequência ou muitas vezes.É um advérbio padrão de frequência e não tem conexão com os movimentos dos olhos.しばしば起こる

Nota de Uso

Erros Comuns

Assumir que esta palavra significa frequentemente.

Soa exatamente como o advérbio frequentemente, mas ao se referir aos olhos, significa piscar devido ao cansaço ou secura.

Usá-lo para uma piscadela de flerte ou um piscar casual.

É específico para piscar repetido causado por desconforto físico, não para interações sociais.

Exemplos

Exemplos

パソコンの画面をずっと見ていたので、目がしばしばする。

パソコン の がめん を ずっと みていた ので、 め が しばしば する。

Meus olhos estão piscando de fadiga porque fiquei olhando para a tela do computador por um longo tempo.

VisualDescreve a fadiga visual das telas.

Fonte: interna

コンタクトレンズが乾燥して、目がしぱしぱする。

コンタクトレンズ が かんそう して、 め が しぱしぱ する。

Minhas lentes de contato estão secas, então meus olhos estão ardendo e piscando repetidamente.

VisualA variante shipashipa combina bem com a secura e ardência.

Fonte: interna

眠気で目をしばしばさせながら、授業を聞いていた。

ねむけ で め を しばしば させながら、 じゅぎょう を きいていた。

Eu estava ouvindo a aula enquanto piscava os olhos repetidamente de sono.

VisualDescreve o esforço para se manter acordado e focado.

Fonte: interna

目薬を差した後、目をしぱしぱさせた。

めぐすり を さした あと、 め を しぱしぱ させた。

Depois de aplicar colírio, ele piscou os olhos repetidamente.

VisualReflexo para espalhar o líquido pelos olhos.

Fonte: interna

煙が目にしみて、しばしばした。

けむり が め に しみて、 しばしば した。

A fumaça ardeu em meus olhos, me fazendo piscar repetidamente.

VisualReação física à irritação estranha ou à fumaça.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre shibashiba e shipashipa?

São essencialmente o mesmo, mas shipashipa muitas vezes transmite uma sensação ligeiramente mais aguda de secura ou ardência nos olhos.

É a mesma palavra que significa frequentemente?

Não, são homófonos. Você pode facilmente diferenciá-los porque esta onomatopeia é sempre usada no contexto dos olhos.

Posso usar isso se piscar para alguém?

Não. Esta palavra é especificamente para o piscar repetido involuntário devido ao cansaço, não para gestos sociais.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2179090
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ごくごく (gokugoku)
Próxima entrada
ともすると (tomosuruto)
IDENESFRPTJA