ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぷっつり

puttsuri

ぷっつり descreve o estalo seco de um fio tenso se partindo, ou o fim abrupto e completo de uma comunicação ou relação.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra destaca a separação repentina de algo que estava tenso, como um cordão ou linha. Em sentido figurado, é amplamente usada para descrever uma ação, comunicação ou relação em andamento que cessa completamente e sem aviso prévio.

  • Fio ou corda partindo bruscamente
  • Comunicação ou relacionamento terminando completamente

Mapa de Sentidos

Ruptura de Fio ou Corda

Usado para descrever quando algo esticado, como um fio, linha ou corda, se rompe rapidamente com um estalo limpo.

糸がぷっつり切れる。

Parada Abrupta

Usado quando algo em andamento, como contato, comunicação ou concentração, para completa e repentinamente.

連絡がぷっつりと途絶えた。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぷっつり + verbo

    Age como um advérbio direto que modifica uma ação ou mudança de estado.

  • ぷっつりと + verbo

    Adicionar a partícula と faz com que a descrição pareça um pouco mais suave e integrada à frase, embora o significado permaneça o mesmo.

  • ぷっつり切れる

    O padrão mais comum para coisas físicas (fios quebrando) e abstratas (concentração ou relacionamentos se rompendo).

  • ぷっつり途絶える

    Uma frase comum usada especificamente para comunicação, notícias ou interações que pararam totalmente.

Como Usar

Frases Comuns

ぷっつり切れる

partir de repente

ぷっつり途絶える

cessar completamente

連絡がぷっつり途絶える

a comunicação para totalmente

糸がぷっつり切れる

o fio arrebenta bruscamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Fios ou linhasneutralImplica que o objeto estava sob tensão antes de partir de forma limpa.
Comunicação interpessoalnegativeNormalmente usado quando alguém de repente para de responder ou desaparece sem explicação.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぷつん

ぷつん / similar

Foca mais em um único momento curto ou no som leve de algo se partindo. Muitas vezes usado para perder a paciência.Não enfatiza a finalidade permanente de forma tão forte quanto ぷっつり.プツンと切れる

ぶっつり

ぶっつり / similar

Usado para objetos mais grossos ou maiores, como uma corda grossa arrebentando com força.Dá uma impressão mais pesada, áspera e contundente do que ぷっつり.ロープがぶっつり切れる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぷっつり para objetos duros quebrando, como madeira ou vidro.

Use apenas para objetos tensos semelhantes a fios ou ligações abstratas como comunicação.

Usar ぷっつり para uma breve pausa em uma conversa.

ぷっつり indica um cessar completo e prolongado. Não use para pausas curtas e temporárias.

Exemplos

Exemplos

張っていた糸がぷっつり切れてしまった。

張っていた糸が[ぷっつり]切れてしまった。

O fio tenso arrebentou bruscamente.

VisualDescreve visualmente um fio tenso se partindo completamente.

Fonte: interna

先月から彼からの連絡がぷっつりと途絶えた。

先月から彼からの連絡が[ぷっつり]と途絶えた。

A comunicação dele parou totalmente desde o mês passado.

FigurativoUsado figurativamente para comunicação que foi totalmente cortada.

Fonte: interna

疲労のあまり、集中力がぷっつり切れるのを感じた。

疲労のあまり、集中力が[ぷっつり]切れるのを感じた。

Senti minha concentração arrebentar de repente devido à fadiga extrema.

FigurativoMostra como o foco mental desaparece de repente completamente como um fio rompido.

Fonte: interna

テレビの画面がぷっつり消えて、真っ暗になった。

テレビの画面が[ぷっつり]消えて、真っ暗になった。

A tela da TV apagou completamente de repente, ficando totalmente escura.

VisualDescreve a cessação súbita e total da imagem ou energia.

Fonte: interna

あれから彼女のブログの更新がぷっつり止まった。

あれから彼女のブログの更新が[ぷっつり]止まった。

Desde então, as atualizações do blog dela pararam totalmente.

FigurativoIndica que uma ação anteriormente contínua parou totalmente e nunca mais continuou.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

ぷっつり pode ser usado quando alguém falece repentinamente?

Não, não é usado para seres vivos. Palavras como ぽっくり são usadas para um falecimento repentino.

Qual é a diferença entre ぷっつり切れる e apenas 切れる?

ぷっつり adiciona a nuance de que a quebra foi completamente repentina, não deixando nada para trás, enfatizando a surpresa e a totalidade.

Esta palavra tem sempre um significado negativo?

Não inerentemente. No entanto, por se referir frequentemente à perda de contato ou foco, as situações que descreve são frequentemente lamentáveis.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2525460
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
習習 (shuushuu)
Próxima entrada
トコトコ (tokotoko)
IDENESFRPTJA