Entrada
ぷつぷつ
putsuputsu
Pequenas bolinhas ou uma alergia fina na pele, ou o estado de fios e linhas finas que se arrebentam facilmente.
Significado
Significado Rápido
Palavra que descreve uma superfície coberta por pequenas e finas bolinhas, como uma alergia leve ou pequenas espinhas. Também é usada para descrever objetos finos e frágeis, como fios ou elásticos, que se arrebentam repetidamente sem a necessidade de muita força.
- Pequenas bolinhas ou espinhas na pele
- Fios finos arrebentando facilmente
Mapa de Sentidos
Bolinhas e Alergia
Finas bolinhas ou pequenas espinhas que aparecem na superfície da pele devido a irritação, suor ou alergia.
腕に赤いぷつぷつができる。
Arrebentando Facilmente
O estado de um item fino e frágil, como uma linha, que se arrebenta repetidamente sem oferecer resistência.
古い糸がぷつぷつと切れる。
Nota de Uso
Como Usar
ぷつぷつ + が + できる
ぷつぷつ + している
ぷつぷつ(と) + 切れる
Funciona como advérbio para descrever a forma como algo fino se corta ou rasga sucessivamente.
Como Usar
Frases Comuns
ぷつぷつができる
aparecer pequenas bolinhas ou espinhas
糸がぷつぷつ切れる
a linha arrebenta repetidamente
肌がぷつぷつする
a pele fica áspera com bolinhas
ぷつぷつとちぎれる
despedaçar-se facilmente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Condição da pele | neutral | Descreve objetivamente a textura física de uma pele afetada por uma alergia leve ou suor. |
| Itens frágeis | neutral | Mostra a extrema fragilidade de materiais finos, como uma linha velha, que se rompem sem esforço. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぶつぶつ ぶつぶつ / contrast | Usado para calombos, espinhas severas ou alergias maiores e mais evidentes. | ぷつぷつ foca especificamente em bolinhas muito pequenas, finas e bem juntas. | 顔にぶつぶつができる |
ぼつぼつ ぼつぼつ / similar | Usado para manchas ou buracos espalhados, ou ao começar algo aos poucos. | ぷつぷつ descreve a textura densa de finas bolinhas em vez de manchas espalhadas. | ぼつぼつと穴が開く |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar esta palavra quando uma corda grossa se rompe.
A palavra ぷつぷつ implica fios finos. Use ぶちっ (buchi) para itens grossos que se rompem.
Usá-la para descrever o som forte de fervura.
Para líquidos fervendo, use ふつふつ (futsu-futsu) ou ぐつぐつ (gutsu-gutsu).
Exemplos
Exemplos
腕に赤いぷつぷつができた。
うでにあかいぷつぷつができた。
Apareceram bolinhas vermelhas no meu braço.
VisualFoca na aparência visual de finas bolinhas vermelhas na pele.
乾燥で肌がぷつぷつしている。
かんそうではだがぷつぷつしている。
Minha pele está áspera e cheia de bolinhas devido ao ressecamento.
VisualDescreve a sensação física e a aparência da pele áspera e cheia de bolinhas.
古い糸がぷつぷつと切れてしまった。
ふるいいとがぷつぷつときれてしまった。
A linha velha arrebentou-se facilmente várias vezes.
LiteralDescreve o estado frágil de uma linha velha que se rompe repetidamente.
引っ張ると、ゴムがぷつぷつちぎれる。
ひっぱると、ごむがぷつぷつちぎれる。
Se você puxar, a borracha se arrebenta em pedaços facilmente.
LiteralCaptura a ruptura fraca e frágil de um elástico em pedaços menores.
額の小さなぷつぷつが治らない。
ひたいのちいさなぷつぷつがなおらない。
As pequenas espinhas na minha testa não somem.
VisualRefere-se a pequenas espinhas ou acne que estão densamente agrupadas.
Palavras Semelhantes
ぶつぶつ
butsubutsu
Butsubutsu descreve o som de resmungos, a aparência de espinhas ou erupções, o fervilhar de líquidos em fogo baixo, ou o corte em pequenos pedaços. Usado para bolinhas ou calombos maiores, como acne ou picadas de insetos.
ぼつぼつ
botsubotsu
Indica que uma ação começa gradualmente ou que em breve será hora de fazê-la, e também descreve espinhas ou manchas espalhadas. Descreve manchas ou buracos espalhados, ou começar algo aos poucos.
Perguntas
Qual é a diferença entre putsu-putsu e butsu-butsu?
Putsu-putsu refere-se a bolinhas muito pequenas, como uma alergia leve. Butsu-butsu é usado para espinhas ou calombos maiores e mais notáveis.
Posso usar putsu-putsu para uma corda grossa arrebentando?
Não, é usado especificamente para fios finos ou linhas frágeis que se arrebentam facilmente.
Putsu-putsu é usado para sons?
Embora às vezes possa descrever pequenas bolhas estourando, é usado principalmente de forma visual para a pele ou física para fios se arrebentando.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2658950
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- すぽっと (supotto)
- Próxima entrada
- ゆくと (yukuto)