ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぷつぷつ

putsuputsu

De petites bosses ou une éruption cutanée fine, ou l'état de fils fins se cassant facilement et à plusieurs reprises.

Sens

Sens Rapide

Mot qui décrit une surface couverte de petites bosses fines, comme une légère éruption cutanée ou de petits boutons. Il est également utilisé pour décrire des objets fins et fragiles, comme des fils, qui se cassent facilement et de façon répétée sans effort.

  • Petits boutons ou éruption cutanée
  • Fils fins se cassant facilement

Carte des Sens

Boutons et éruptions

De fines bosses ou de minuscules boutons qui apparaissent sur la peau suite à une irritation ou la transpiration.

腕に赤いぷつぷつができる。

Se casser facilement

L'état d'un objet fin et fragile, comme un fil, qui se casse à plusieurs reprises sans résistance.

古い糸がぷつぷつと切れる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぷつぷつ + が + できる

  • ぷつぷつ + している

  • ぷつぷつ(と) + 切れる

    Agit comme adverbe pour décrire la façon dont un objet fin se déchire ou se casse successivement.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぷつぷつができる

avoir de petits boutons ou une éruption

糸がぷつぷつ切れる

le fil se casse à plusieurs reprises

肌がぷつぷつする

la peau est granuleuse

ぷつぷつとちぎれる

se déchirer facilement en petits morceaux

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
État de la peauneutralDécrit objectivement la texture physique d'une peau atteinte d'une légère éruption cutanée ou d'allergie.
Objets fragilesneutralMontre l'extrême fragilité de matériaux fins, comme un vieux fil de couture, qui cèdent sans effort.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぶつぶつ

ぶつぶつ / contrast

Utilisé pour des bosses, de l'acné sévère ou des éruptions plus grandes et plus visibles.ぷつぷつ se concentre spécifiquement sur de très petites bosses fines et très rapprochées.顔にぶつぶつができる

ぼつぼつ

ぼつぼつ / similar

Utilisé pour des taches ou des trous dispersés, ou pour commencer quelque chose progressivement.ぷつぷつ décrit la texture dense de fines bosses plutôt que des taches dispersées.ぼつぼつと穴が開く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ce mot pour une corde épaisse qui se casse.

Le mot ぷつぷつ implique des fils fins. Utilisez ぶちっ (buchi) pour les objets épais qui cèdent.

L'utiliser pour décrire un fort bruit d'ébullition.

Pour l'ébullition, utilisez plutôt ふつふつ (futsu-futsu) ou ぐつぐつ (gutsu-gutsu).

Exemples

Exemples

腕に赤いぷつぷつができた。

うでにあかいぷつぷつができた。

De petits boutons rouges sont apparus sur mon bras.

VisuelSe concentre sur l'apparence visuelle de fines bosses rouges sur la peau.

Source : interne

乾燥で肌がぷつぷつしている。

かんそうではだがぷつぷつしている。

Ma peau est granuleuse à cause de la sécheresse.

VisuelDécrit la sensation physique et l'apparence d'une peau rugueuse et granuleuse.

Source : interne

古い糸がぷつぷつと切れてしまった。

ふるいいとがぷつぷつときれてしまった。

Le vieux fil s'est cassé facilement à plusieurs reprises.

LittéralDécrit l'état fragile d'un vieux fil qui se casse plusieurs fois.

Source : interne

引っ張ると、ゴムがぷつぷつちぎれる。

ひっぱると、ごむがぷつぷつちぎれる。

Si on tire dessus, le caoutchouc se déchire facilement en morceaux.

LittéralSaisit la rupture faible et fragile d'un élastique en petits morceaux.

Source : interne

額の小さなぷつぷつが治らない。

ひたいのちいさなぷつぷつがなおらない。

Les petits boutons sur mon front ne partent pas.

VisuelFait référence à de petits boutons ou de l'acné très rapprochés.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre putsu-putsu et butsu-butsu ?

Putsu-putsu désigne de très petites bosses fines, comme une légère éruption. Butsu-butsu s'utilise pour des boutons ou des bosses beaucoup plus visibles.

Puis-je utiliser putsu-putsu pour une corde épaisse qui se casse ?

Non, ce terme s'applique exclusivement aux fils ou ficelles très fins qui se cassent facilement.

Putsu-putsu décrit-il un son ?

Bien qu'il puisse parfois évoquer de minuscules bulles qui éclatent, il est surtout utilisé visuellement pour la peau ou physiquement pour des fils.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2658950
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
すぽっと (supotto)
Entrée suivante
ゆくと (yukuto)
IDENESFRPTJA