ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぷつぷつ

putsuputsu

Pequeños bultitos en la piel, como un sarpullido leve, o el estado de hilos delgados rompiéndose repetidamente.

Significado

Significado Rápido

Palabra que describe una superficie cubierta de pequeños y finos bultos, como un sarpullido leve o granitos muy pequeños. También se usa para describir objetos delgados, como hilos o cuerdas, que son frágiles y se rompen con facilidad en múltiples pedazos.

  • Pequeños granitos o sarpullido en la piel
  • Hilos delgados que se rompen con facilidad

Mapa de Sentidos

Granitos y Sarpullido

Finos bultos o pequeños granos que aparecen en la superficie de la piel por irritación, sudor o alergia.

腕に赤いぷつぷつができる。

Romperse Fácilmente

El estado de un objeto delgado y frágil, como un hilo, que se rompe repetidamente sin resistencia.

古い糸がぷつぷつと切れる。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぷつぷつ + が + できる

  • ぷつぷつ + している

  • ぷつぷつ(と) + 切れる

    Actúa como adverbio para describir la forma en que algo delgado se corta o rompe de forma repetida.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぷつぷつができる

salir pequeños granos o sarpullido

糸がぷつぷつ切れる

el hilo se rompe repetidamente

肌がぷつぷつする

la piel se siente con pequeños bultos

ぷつぷつとちぎれる

romperse fácilmente en pedazos pequeños

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Condición de la pielneutralDescribe objetivamente la textura física de la piel afectada por un sarpullido leve o alergia.
Objetos frágilesneutralMuestra la extrema fragilidad de materiales finos, como hilos viejos, rompiéndose sin esfuerzo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぶつぶつ

ぶつぶつ / contrast

Se usa para bultos, acné severo o sarpullidos más grandes y notorios.ぷつぷつ se centra específicamente en bultos muy pequeños, finos y muy juntos.顔にぶつぶつができる

ぼつぼつ

ぼつぼつ / similar

Se usa para manchas o agujeros dispersos, o al empezar una tarea poco a poco.ぷつぷつ describe la textura de finos bultos concentrados en lugar de dispersos.ぼつぼつと穴が開く

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra cuando se rompe una cuerda gruesa o un cable.

La palabra ぷつぷつ implica hilos delgados. Usa ぶちっ (buchi) para objetos gruesos.

Usarlo para describir un fuerte sonido de hervor.

Para líquidos hirviendo, usa ふつふつ (futsu-futsu) o ぐつぐつ (gutsu-gutsu).

Ejemplos

Ejemplos

腕に赤いぷつぷつができた。

うでにあかいぷつぷつができた。

Me salieron granitos rojos en el brazo.

VisualSe centra en la apariencia visual de finos bultos rojos en la piel.

Fuente: Interna

乾燥で肌がぷつぷつしている。

かんそうではだがぷつぷつしている。

Mi piel se siente rasposa y con granitos por la sequedad.

VisualDescribe la sensación física y apariencia de la piel rasposa y con granitos.

Fuente: Interna

古い糸がぷつぷつと切れてしまった。

ふるいいとがぷつぷつときれてしまった。

El hilo viejo se rompió varias veces con facilidad.

LiteralDescribe el estado frágil de un hilo viejo que se rompe repetidamente.

Fuente: Interna

引っ張ると、ゴムがぷつぷつちぎれる。

ひっぱると、ごむがぷつぷつちぎれる。

Si tiras de ella, la goma se rompe en pedazos fácilmente.

LiteralCapta la rotura débil y frágil de una banda de goma en pedazos más pequeños.

Fuente: Interna

額の小さなぷつぷつが治らない。

ひたいのちいさなぷつぷつがなおらない。

Los pequeños granitos de mi frente no desaparecen.

VisualSe refiere a pequeños granos o acné que están densamente agrupados.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre putsu-putsu y butsu-butsu?

Putsu-putsu se refiere a bultitos muy pequeños y finos, como un sarpullido leve. Butsu-butsu es para acné o bultos más grandes y notorios.

¿Puedo usar putsu-putsu si se rompe una cuerda gruesa?

No, se usa específicamente para hilos, cuerdas delgadas o gomas que se rompen con facilidad.

¿Se usa putsu-putsu como sonido?

Aunque a veces describe el sonido de pequeñas burbujas estallando, su uso principal es visual para la piel o físico para hilos rompiéndose.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2658950
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
すぽっと (supotto)
Entrada siguiente
ゆくと (yukuto)
IDENESFRPTJA