ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぽっぽ

poppo

ぽっぽ (poppo) menggambarkan suara atau bentuk kepulan asap, rasa hangat yang menjalar di tubuh, atau sebutan anak-anak untuk kereta uap dan burung merpati.

Makna

Makna Ringkas

Kata ぽっぽ memiliki beberapa kegunaan. Pertama, kata ini menirukan suara atau visual dari asap dan uap yang mengepul, seperti pada kereta uap. Kedua, kata ini menggambarkan sensasi fisik tubuh yang terasa hangat, misalnya setelah mandi atau makan makanan panas. Ketiga, dalam bahasa anak-anak, kata ini sering digunakan untuk menyebut kereta api uap (chu-chu) atau menirukan suara burung merpati.

  • Kepulan asap
  • Sensasi hangat
  • Bahasa anak-anak

Peta Makna

Asap dan Uap

Menggambarkan suara ritmis atau visual dari uap dan asap yang mengepul secara berulang.

汽車がぽっぽと煙を吐く。

Panas Tubuh

Sensasi fisik saat tubuh atau wajah terasa hangat dan memancarkan panas.

お風呂上がりで体がぽっぽしている。

Bahasa Anak-anak

Sebutan manis atau kekanak-kanakan untuk menyebut kereta api uap atau burung merpati.

ぽっぽが飛んでいった。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぽっぽと + kata kerja

    Digunakan untuk menjelaskan aksi seperti asap atau uap yang mengepul secara ritmis.

  • ぽっぽする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa tubuh atau bagian tubuh terasa hangat.

  • ぽっぽ + kata benda

    Digunakan langsung sebagai kata benda dalam bahasa anak-anak.

Cara Pakai

Frasa Umum

体がぽっぽする

tubuh terasa hangat

顔がぽっぽする

wajah terasa panas/hangat

ぽっぽと煙を吐く

mengepulkan asap

ぽっぽ汽車

kereta uap (kereta chu-chu)

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Kereta dan AsapnetralSering digunakan dalam cerita anak-anak untuk menggambarkan kereta uap.
Sensasi FisiknetralBiasa digunakan untuk mendeskripsikan tubuh yang hangat setelah mandi, minum panas, atau merasa malu.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ほっこり

ほっこり / nearby

Fokus pada perasaan hangat, lembut, dan menenangkan, sering untuk makanan atau emosi.Tidak digunakan untuk asap yang mengepul atau suara burung.心がほっこりする。

しゅっしゅっぽっぽ

しゅっしゅっぽっぽ / nearby

Fokus menirukan suara kereta uap secara lengkap (chug-chug choo-choo).Hanya untuk kereta api, tidak untuk sensasi panas tubuh.汽車がシュッシュッポッポと走る。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぽっぽ untuk cuaca yang panas terik.

ぽっぽ hanya untuk panas yang dipancarkan oleh tubuh (seperti demam atau tersipu), bukan untuk suhu lingkungan atau cuaca.

Menggunakannya dalam dokumen formal.

Kata ini bernuansa kasual, imut, atau kekanak-kanakan, sehingga tidak cocok untuk tulisan resmi.

Contoh

Contoh

汽車がぽっぽと煙を吐いて走る。

きしゃがぽっぽとけむりをはいてはしる。

Kereta uap itu berjalan sambil mengepulkan asap.

VisualMenjelaskan uap atau asap yang keluar secara berulang.

Sumber: Internal

熱いお茶を飲んだので、体がぽっぽしてきた。

あついおちゃをのんだので、からだがぽっぽしてきた。

Karena saya minum teh panas, tubuh saya mulai terasa hangat.

LiteralDigunakan untuk sensasi fisik ketika tubuh terasa hangat.

Sumber: Internal

公園でぽっぽに餌をやった。

こうえんでぽっぽにえさをやった。

Saya memberi makan burung merpati di taman.

LiteralDalam bahasa anak-anak, kata ini berarti burung merpati.

Sumber: Internal

寒い朝、息がぽっぽと白く出る。

さむいあさ、いきがぽっぽとしろくでる。

Di pagi yang dingin, napas saya keluar sebagai kepulan asap putih.

VisualMenggambarkan udara hangat yang terlihat seperti asap putih.

Sumber: Internal

恥ずかしくて顔がぽっぽする。

はずかしくてかおがぽっぽする。

Wajah saya terasa panas karena malu.

LiteralMenggambarkan rasa panas di wajah akibat emosi atau malu.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ぽっぽ bisa digunakan untuk cuaca panas?

Tidak, kata ini hanya menggambarkan panas internal tubuh atau bagian tubuh yang terasa hangat, bukan suhu ruangan atau cuaca.

Bagaimana cara membedakan ぽっぽ sebagai kereta dan merpati?

Konteks kalimat akan memperjelasnya. Jika berbicara tentang terbang atau burung di taman, itu berarti merpati. Jika berbicara tentang asap atau rel, itu berarti kereta.

Apakah ぽっぽする formal?

Tidak, itu adalah ungkapan kasual yang lebih sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, bukan di situasi bisnis.

Detail Sumber

ID
2828305
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ズブズブ (zubuzubu)
Entri Berikutnya
ポイポイ (poipoi)
IDENESFRPTJA