ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぽっくり

pokkuri

Descreve falecer repentina e pacificamente sem sofrimento prévio, ou o som seco de um objeto quebradiço se partindo.

Significado

Significado Rápido

ぽっくり (pokkuri) é famoso por descrever uma morte súbita e indolor, sem uma doença prolongada. É frequentemente visto como a maneira ideal de falecer na velhice. Também descreve o estalo limpo e seco de algo quebradiço, como um galho seco ou giz.

  • morte súbita e pacífica
  • quebra de objetos quebradiços

Mapa de Sentidos

Morte Súbita

Uma morte rápida e pacífica sem sofrimento prolongado ou sem ficar acamado.

ぽっくり逝く

Quebra Limpa

A quebra limpa e seca de um objeto seco e quebradiço.

枝がぽっくり折れる

Nota de Uso

Como Usar

  • ぽっくり死ぬ

  • ぽっくり逝く

  • ぽっくりと折れる

Como Usar

Frases Comuns

ぽっくり死ぬ

morrer repentina e pacificamente

ぽっくり逝く

falecer de repente

ぽっくりと折れる

quebrar de forma limpa

ぽっくり折る

quebrar algo quebradiço

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Falar sobre envelhecimento e o fim da vidaPositivo / NeutroMuitos idosos japoneses expressam o desejo de partir 'pokkuri' para evitar se tornarem um fardo para suas famílias através de doenças prolongadas.
Quebrar objetos físicosNeutroDestaca a quebra limpa e satisfatória de algo que é seco e quebradiço.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぽっきり

ぽっきり / similar

Use para a quebra limpa de objetos finos e duros, ou para significar 'exatamente' uma certa quantidade.Embora ambos possam descrever algo quebrando, apenas ぽっくり é usado para morte súbita e pacífica. ぽっきり também significa 'exatamente' (ex: exatamente 1000 ienes).枝がぽっきり折れる

ぷっつり

ぷっつり / contrast

Use quando um fio tenso se rompe, ou quando a comunicação é cortada de repente.ぷっつり é para fios ou conexões que se rompem abruptamente, enquanto ぽっくり é para objetos sólidos quebradiços ou uma morte pacífica.糸がぷっつり切れる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever uma morte trágica ou violenta.

ぽっくり implica uma passagem pacífica e sem dor, geralmente por causas naturais. É inadequado para acidentes ou eventos trágicos.

Usá-lo para rasgar materiais macios ou flexíveis.

Só deve ser aplicado a coisas secas e quebradiças, como giz ou galhos mortos, que se partem de forma limpa.

Exemplos

Exemplos

苦しむことなく、ぽっくりと逝くのが私の理想だ。

くるしむことなく、ぽっくりといくのがわたしのりそうだ。

Falecer de forma repentina e pacífica sem sofrer é o meu ideal.

FigurativoMuitas vezes usado para expressar a esperança de falecer em paz sem ser um fardo.

Fonte: interna

乾燥した小枝を足で踏むと、ぽっくりと折れた。

かんそうしたこえだをあしでふむと、ぽっくりとおれた。

Quando pisei no galho seco, ele quebrou de forma limpa.

LiteralDescreve a quebra nítida de um objeto seco e quebradiço.

Fonte: interna

祖父は病気一つせず、ある日ぽっくり亡くなった。

そふはびょうきひとつせず、あるひぽっくりなくなった。

Meu avô nunca teve uma única doença e faleceu de repente um dia.

FigurativoIndica uma morte súbita sem um longo período de acamamento.

Fonte: interna

力を入れすぎたら、鉛筆の芯がぽっくりと折れてしまった。

ちからをいれすぎたら、えんぴつのしんがぽっくりとおれてしまった。

Quando fiz muita pressão, o grafite do lápis quebrou.

LiteralTambém pode ser usado para itens do dia a dia finos e quebradiços, como grafite de lápis.

Fonte: interna

先生が黒板に強く字を書いたら、チョークがぽっくりと折れた。

せんせいがこくばんにつよくじをかいたら、チョークがぽっくりとおれた。

Quando o professor escreveu com força no quadro-negro, o giz se partiu.

LiteralO giz é um exemplo perfeito de um objeto seco e quebradiço que se quebra com esse som.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ぷっつり

puttsuri

contrast

Para fios ou cordas se rompendo, não para objetos sólidos.

Perguntas

É ofensivo dizer que alguém morreu 'pokkuri'?

Embora signifique uma morte pacífica, é um tanto coloquial. Dizê-lo diretamente a uma família enlutada pode ser percebido como muito casual. É usado principalmente ao falar sobre os próprios desejos ou narrar uma história.

Qual é a diferença entre ぽっくり (pokkuri) e ぽっきり (pokkiri)?

Ambos podem significar quebrar com um estalo. No entanto, 'pokkuri' refere-se exclusivamente à morte súbita e pacífica. Enquanto isso, 'pokkiri' também pode significar 'exatamente' (como um preço fixo).

Posso usar ぽっくり para rasgar papel?

Não, esta palavra é estritamente para itens rígidos e quebradiços se partindo em dois. Para rasgar papel, você usaria palavras como びりびり (biribiri).

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2055890
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ポキッと (pokitto)
Próxima entrada
そそくさ (sosokusa)
IDENESFRPTJA