ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぴよぴよ

piyopiyo

Expressa o som agudo de pintinhos (piu-piu) ou movimentos suaves e frágeis.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra imita o piado de bebês pássaros ou pintinhos. Por extensão, também é usada para descrever o ato de se mover de forma frágil, delicada ou instável, semelhante a uma ave recém-nascida.

  • O som do pintinho
  • Movimento suave e vulnerável

Mapa de Sentidos

Som de Aves

Imita o piado agudo feito por aves recém-nascidas.

ヒヨコがぴよぴよ鳴く

Movimento Suave

Descreve mover-se de maneira frágil ou instável.

ぴよぴよ付いていく

Nota de Uso

Como Usar

  • ぴよぴよ鳴く

    Liga-se diretamente ao verbo 鳴く (piar/cantar) para descrever o tipo de som.

  • ぴよぴよと鳴く

    O uso da partícula と serve como uma citação sonora que enfatiza o som reproduzido.

  • ぴよぴよする

    Funciona como verbo significando 'fazer piu-piu' ou 'agir de forma frágil'.

Como Usar

Frases Comuns

ぴよぴよ鳴く

piar (como pintinho)

ぴよぴよと鳴く

fazer piu-piu

ぴよぴよ歩く

andar cambaleando suavemente

ぴよぴよする

piar / mover-se com fragilidade

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Sons animaisFofo, pequenoRefere-se ao clássico pintinho amarelo recém-saído do ovo.
ComportamentoInexperiente, vulnerávelUsado metaforicamente para calouros ou crianças.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ちゅんちゅん

ちゅんちゅん / similar

Para o canto de pássaros pequenos adultos, como pardais.Não se usa para pintinhos; ぴよぴよ é especificamente para aves bebês.スズメがチュンチュン鳴く

ぴょこぴょこ

ぴょこぴょこ / similar

Para pequenos movimentos de pular para cima e para baixo (sapo, coelho).Foca no movimento de salto, e não na fraqueza do caminhar ou no som agudo.ぴょこぴょこ跳ねる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar para pássaros grandes ou pardais.

Pardais e pássaros pequenos fazem チュンチュン. Aves bebês fazem ぴよぴよ.

Achar que significa apenas o som de pássaro.

Também pode se referir a alguém movendo-se de forma inexperiente ou frágil.

Exemplos

Exemplos

ヒヨコがぴよぴよと鳴いている。

ヒヨコがぴよぴよとないている。

O pintinho está piando 'piu-piu'.

LiteralO uso mais comum e literal para o som de um pintinho.

Fonte: interna

どこからか、ぴよぴよという可愛い声が聞こえる。

どこからか、ぴよぴよというかわいいこえがきこえる。

Posso ouvir um lindo som de piu-piu vindo de algum lugar.

LiteralUsado para descrever o tipo específico de som ouvido.

Fonte: interna

子供のおもちゃからぴよぴよと音が鳴った。

こどものおもちゃからぴよぴよとおとがなった。

Um som de piu-piu saiu do brinquedo da criança.

LiteralTambém pode ser usado para brinquedos que imitam sons de animais ou passos de crianças.

Fonte: interna

親鳥の後ろを、ひながぴよぴよと歩いている。

おやどりのうしろを、ひながぴよぴよとあるいている。

O pintinho caminha delicadamente atrás do pássaro mãe.

VisualDescreve um caminhar suave e instável, parecendo frágil como um bebê pássaro.

Fonte: interna

彼女は頼りなくぴよぴよと付いてきた。

かのじょはたよりなくぴよぴよとついてきた。

Ela seguia atrás de forma instável como um passarinho indefeso.

FigurativoUso figurativo para descrever uma pessoa (geralmente um novato ou criança) seguindo alguém de forma insegura.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Cães fazem ぴよぴよ?

Não, cães fazem ワンワン (wanwan). ぴよぴよ é para pintinhos.

O que significa quando usado para uma pessoa?

Geralmente indica que a pessoa é muito inexperiente e segue alguém de forma hesitante, como um pintinho segue a mãe.

É uma palavra ofensiva?

Não, é fofa e amigável. É usada de forma carinhosa, mesmo quando indica falta de experiência.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2454480
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
はらり (harari)
Próxima entrada
びたびた (bitabita)
IDENESFRPTJA