ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ピシャン

pishan

ピシャン é uma onomatopeia que descreve um som agudo e rápido de um tapa, um respingo repentino ou uma batida leve de porta.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra imita o som nítido e repentino de um objeto plano atingindo uma superfície, uma porta ou janela leve batendo com força, ou um líquido espirrando rapidamente contra algo sólido.

  • bater/dar tapa seco
  • respingar líquido bruscamente

Mapa de Sentidos

Batida Seca / Tapa

Indica o som agudo de objetos planos colidindo rapidamente, como fechar uma porta leve com força ou bater na mesa com a palma da mão.

ドアがピシャンと閉まる。

Respingo

Indica o som rápido e nítido de um líquido ou lama espirrando contra uma superfície.

水がピシャンとはねる。

Nota de Uso

Como Usar

  • ピシャンと + verbo de ação

    Age como um advérbio para expressar que a ação ocorreu produzindo um som agudo, rápido e seco.

  • ピシャンと + 音がする (fazer som)

    Afirma diretamente que se ouve um som seco de pancada ou de líquido respingando.

Como Usar

Frases Comuns

ピシャンと閉める

fechar com uma batida seca

水がピシャンとはねる

a água espirra bruscamente

ピシャンと叩く

dar um tapa / bater com um estalo seco

ピシャンと音がする

faz um som seco de batida/tapa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Fechamento de portas/janelasNeutro a negativoNormalmente significa que a porta fechou com a força do vento ou foi batida devido a irritação.
Respingo de líquidosNeutroEvoca uma quantidade de líquido que bate em uma superfície num único impacto pontiagudo.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぴしゃり

ぴしゃり / similar

Usado para um impacto agudo semelhante ou uma recusa rotunda, mas geralmente implica uma ação mais deliberada ou definitiva.Pishari é amplamente usado de forma figurada para recusar algo prontamente, enquanto pishan se concentra estritamente no próprio som no momento físico.扉をぴしゃりと閉める

ぴしゃっと

ぴしゃっと / similar

Usado quando se deseja enfatizar a rapidez e a firmeza da ação de fechar ou respingar.Pishatto destaca a mudança de estado e o fechamento hermético, ao passo que pishan foca em imitar o evento acústico puro.水がピシャッとはねる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para impactos pesados, como uma grande árvore caindo ou um acidente de carro.

Use apenas para impactos leves, rápidos e agudos (porta leve, tapa ou água). Para estrondos pesados, use ドカン (dokan) ou ガチャン (gachan).

Usá-lo para a água de uma torneira que não para de escorrer.

Descreve um respingo rápido e pontual, não o fluxo contínuo de água (que seria ジャージャー - jaajaa).

Exemplos

Exemplos

風で窓がピシャンと閉まった。

かぜでまどがピシャンとしまった。

A janela bateu com um som seco devido ao vento.

LiteralDescreve o som agudo de uma janela leve batendo rapidamente por causa do vento.

Fonte: interna

車が水たまりを通って、水がピシャンとはねた。

くるまがみずたまりをとおって、みずがピシャンとはねた。

O carro passou por uma poça, espirrando água repentinamente.

LiteralMostra o som da água sendo arremessada instantaneamente.

Fonte: interna

彼女は怒って、テーブルをピシャンと叩いた。

かのじょはおこって、テーブルをピシャンとたたいた。

Ela deu um tapa seco na mesa por causa da raiva.

LiteralDescreve a mão espalmada batendo com força numa superfície plana.

Fonte: interna

ドアをピシャンと閉めて、彼は部屋を出て行った。

ドアをピシャンとしめて、かれはへやをでていった。

Ele bateu a porta secamente e saiu do quarto.

LiteralEste contexto é frequentemente associado a bater a porta por aborrecimento.

Fonte: interna

泥が壁にピシャンと飛んできた。

どろがかべにピシャンととんできた。

A lama espirrou bruscamente na parede.

VisualDescreve tanto a velocidade da lama voando quanto seu som de respingo ao atingir a parede.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Pishan é o mesmo que batan (バタン)?

Não. Batan indica um baque pesado (como de uma porta grossa de madeira), enquanto pishan é mais agudo e leve.

Posso usar pishan para descrever um tapa no rosto?

Sim, pishan expressa bem o estalo rápido de um tapa em superfícies planas, incluindo o rosto.

A palavra tem significado figurado, como rejeitar alguém?

Em geral, pishan restringe-se ao som físico. A variante 'pishari' é a preferida para expressar rejeições categoricamente figuradas.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2869849
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぴっしり (pisshiri)
Próxima entrada
ピュッ (pyu)
IDENESFRPTJA