Entrada
ぺったり
pettari
Descreve algo que está colado firmemente e de forma plana contra uma superfície, sem volume ou espaço.
Significado
Significado Rápido
A palavra ぺったり (pettari) indica uma condição em que algo adere de forma plana e firme contra uma superfície, perdendo completamente o seu volume ou espessura. É muito usada para descrever cabelos murchos de suor grudados na testa, roupas molhadas coladas ao corpo, adesivos aplicados de forma lisa ou alguém sentado diretamente rente ao chão.
- Preso/colado rente a uma superfície (cabelo, roupas)
- Sentar-se de forma plana diretamente no chão
Mapa de Sentidos
Colado e Sem Volume (Cabelo, Roupas, Adesivos)
Utilizado quando um objeto maleável gruda em uma superfície de forma lisa, eliminando qualquer volume.
髪がおでこにぺったり張りつく。
Postura Plana (Sentar)
Descreve a ação de se sentar de maneira bem rente ao chão, encostando todo o peso e pernas na superfície.
床にぺったりと座る。
Nota de Uso
Como Usar
ぺったり(と)+ verbo
Age como um advérbio descrevendo a forma como algo se prende ou como alguém se senta. A partícula 'to' é opcional.
ぺったり + verbo
ぺったりする
Usado como verbo para dizer que algo perdeu o volume e ficou achatado/murcho, especialmente cabelos.
Como Usar
Frases Comuns
髪がぺったりする
o cabelo fica liso/sem volume
床にぺったりと座る
sentar-se rente ao chão
シールをぺったり貼る
colar um adesivo de forma lisa
服がぺったりくっつく
a roupa fica grudada planamente (pelo suor)
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cabelo e Vestuário | neutral to negative | Frequentemente expressa a sensação levemente incômoda de ter cabelo sem volume ou roupas grudando na pele pelo suor. |
| Postura | neutral | Descreve o ato físico e neutro de sentar-se diretamente no chão, muitas vezes com as pernas espalhadas (ぺったり座る). |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
べったり べったり / similar | Para situações envolvendo sujeira grossa (lama, tinta fresca) que adere de forma pegajosa e úmida. | Pettari enfatiza a superfície plana e fina, enquanto bettari enfatiza a sujeira espessa e úmida. | 服にペンキがべったりつく。 |
ぴったり ぴったり / similar | Para descrever algo que tem o tamanho exato, um encaixe perfeito ou parar abruptamente. | Pittari destaca a precisão de um encaixe, não necessariamente que algo perdeu o volume contra uma superfície plana. | サイズがぴったりの服。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ぺったり para elogiar o caimento perfeito de um terno.
Use ぴったり (pittari) para falar de tamanhos que servem perfeitamente. ぺったり indicaria que a roupa está colada na pele como se estivesse molhada.
Usar ぺったり para mãos sujas de mel.
Para coisas melequentas, use べたべた (betabeta) ou べったり (bettari).
Exemplos
Exemplos
汗で髪がおでこにぺったり張りついている。
あせで かみが おでこに ぺったり はりついている。
O cabelo dele está grudado liso na testa por causa do suor.
VisualDescreve o cabelo que perdeu o volume e está grudado liso devido à umidade.
彼女は床にぺったりと座ってテレビを見ている。
かのじょは ゆかに ぺったりと すわって テレビを みている。
Ela está sentada rente ao chão assistindo TV.
VisualIndica uma postura de sentar fazendo contato total e plano com o chão.
ノートにシールをぺったりと貼った。
ノートに シールを ぺったりと はった。
Colei o adesivo de forma plana no caderno.
LiteralEnfatiza que o adesivo foi aplicado suavemente sem bolhas de ar.
雨に濡れて、服が体にぺったりくっついた。
あめに ぬれて、ふくが からだに ぺったり くっついた。
Molhada pela chuva, a roupa grudou completamente lisa no meu corpo.
VisualA roupa perdendo a sua folga e grudando firmemente devido à água.
帽子をかぶっていたので、髪がぺったりしてしまった。
ぼうしを かぶっていたので、かみが ぺったり してしまった。
Como eu estava usando chapéu, meu cabelo ficou totalmente murcho.
LiteralMostra a mudança de estado 'tornar-se plano' usando a forma verbal suru.
Palavras Semelhantes
べったり
bettari
Descreve algo firmemente grudado sem deixar espaços, uma camada espessa de alguma substância, sentar-se pesadamente, ou ser muito dependente. Pegajoso e sujo, adere de forma úmida.
ぴったり
pittari
Descreve coisas que se encaixam perfeitamente, combinam com exatidão ou uma ação que para completamente de repente. Encaixando perfeitamente, de forma exata.
Perguntas
Qual a diferença entre ぺったり e べったり?
ぺったり (com 'pe') é fino e achatado, como uma folha molhada colada num vidro. べったり (com 'be') é espesso, pesado e sujo, como lama colada na bota.
É possível ぺったり ter um sentido positivo?
Sim. Quando se cola um adesivo ou folha, significa que foi aplicado perfeitamente liso, sem rugas ou bolhas de ar.
Pode-se usar ぺったり para pessoas pegajosas num relacionamento?
Não. Para alguém que não desgruda ou é muito dependente emocionalmente, usa-se 'べったり' (bettari).
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1632620
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- へどもど (hedomodo)
- Próxima entrada
- ぼそぼそ (bosoboso)