ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ペコペコ

pekopeko

Palavra que descreve fome extrema, o ato de curvar-se repetidamente de maneira submissa ou objetos finos sendo amassados.

Significado

Significado Rápido

Pekopeko é uma onomatopeia altamente versátil, mais conhecida por expressar um estômago vazio (estar faminto). Além da fome, descreve a ação social de curvar-se repetidamente perante superiores de uma maneira bajuladora ou subserviente. Fisicamente, é usado para descrever materiais finos e ocos (como garrafas de plástico) cedendo ou amassando sob pressão leve.

  • Fome física extrema.
  • Curvaturas repetidas e subservientes.
  • Materiais finos que se amassam.

Mapa de Sentidos

Fome (Física)

Descreve um estômago vazio e a sensação de estar com muita fome.

お腹がペコペコだ。

Subserviência (Social)

Descreve curvar-se repetidamente, frequentemente para se desculpar ou para bajular alguém em uma posição superior.

上司にペコペコする。

Amassado (Material)

Descreve objetos finos ou ocos que cedem ou amassam sob leve pressão.

ペットボトルがペコペコへこむ。

Nota de Uso

Como Usar

  • ペコペコだ

    Usado com a cópula だ ou です para indicar um estado, quase exclusivamente com お腹 (estômago) para significar 'faminto'.

  • ペコペコする

    Funciona como verbo para indicar a ação de comportar-se de forma subserviente ou curvar-se repetidamente.

  • ペコペコ(と)+ verbo

    Atua como advérbio modificando ações, como pedir desculpas ou abaixar a cabeça incessantemente.

  • ペコペコしている

Como Usar

Frases Comuns

お腹がペコペコだ

estômago muito faminto

ペコペコ頭を下げる

abaixar a cabeça repetidamente

ペコペコへこむ

amassar facilmente

ペコペコ謝る

pedir desculpas profusamente curvando-se

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
FomeNeutroMuito casual; padrão para dizer que precisa de comida com urgência.
ComportamentoNegativoCritica comportamento fraco, de subserviência extrema ou falta de amor-próprio.
MateriaisNeutroDescreve de forma clínica a sensação ou o som de plástico fino cedendo.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

べこべこ

べこべこ / similar

Use ao descrever metais ou objetos maiores e mais grossos que estão gravemente amassados ou destruídos.Pekopeko é para materiais leves que amassam e voltam ao normal, enquanto bekobeko soa mais pesado e danificado permanentemente.車がベコベコにへこむ。

ぺこん

ぺこん / similar

Use para uma ação única e rápida: uma curva rápida de cabeça ou um único amassado na superfície.Pekopeko denota uma ação repetida, enquanto pekon ocorre apenas uma vez.ぺこんと頭を下げる。

Nota de Uso

Erros Comuns

Achar que pekopeko significa apenas 'fome'.

Em dramas ou escritórios, você ouvirá muito essa palavra para descrever funcionários bajulando o chefe.

Usá-lo para descrever um pedido de desculpas sincero e respeitoso.

Pekopeko tem a conotação de humilhação. Para desculpas formais e dignas, não se deve usar esta palavra.

Exemplos

Exemplos

朝ご飯を食べていないので、もうお腹がペコペコだ。

あさごはんを たべていないので、もう おなかが ペコペコだ。

Como não tomei café da manhã, já estou morrendo de fome.

LiteralO uso mais comum para descrever um estômago vazio e faminto.

Fonte: interna

彼はいつも社長に対してペコペコしている。

かれは いつも しゃちょうに たいして ペコペコしている。

Ele está sempre sendo bajulador com o presidente da empresa.

FigurativoDescreve um comportamento excessivamente submisso para ganhar favores.

Fonte: interna

この空き缶は薄いので、押すとペコペコへこむ。

この あきかんは うすいので、おすと ペコペコ へこむ。

Como esta lata vazia é fina, ela amassa facilmente quando pressionada.

VisualMostra a flexibilidade de um material fino cedendo sob pressão.

Fonte: interna

お客様にペコペコと何度も頭を下げる。

おきゃくさまに ペコペコと なんども あたまを さげる。

Abaixar a cabeça repetidamente de maneira submissa ao cliente.

VisualVisualiza alguém se curvando continuamente, geralmente em pedido de desculpas.

Fonte: interna

一日中歩き回って、ペコペコの状態だ。

いちにちじゅう あるきまわって、ペコペコの じょうたいだ。

Depois de andar o dia todo, estou em um estado de muita fome.

LiteralExplica uma condição de exaustão acompanhada de fome extrema.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso dizer 'pekopeko desu' sem mencionar meu estômago?

Sim. Pelo contexto, 'Mou pekopeko desu' (Estou morto de fome) é natural, embora adicionar 'onaka ga' o torne mais completo.

É educado dizer 'pekopeko' para o meu chefe?

É um pouco infantil e casual. Em situações formais de trabalho, prefira 'Onaka ga sukimashita'.

Pekopeko é o som do estômago roncando?

Não, o estômago roncando é 'guu-guu'. Pekopeko descreve o estado de estar vazio. Mas representa sim o som de plástico amassando.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1011540
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
べらべら (berabera)
Próxima entrada
ペラペラ (perapera)
IDENESFRPTJA