ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ペコペコ

pekopeko

Mot décrivant une faim extrême, le fait de se courber à plusieurs reprises de manière soumise, ou des objets fins qui se déforment facilement.

Sens

Sens Rapide

Pekopeko est une onomatopée très polyvalente, surtout connue pour exprimer un estomac vide (être mort de faim). Au-delà de la faim, il décrit l'action de faire des courbettes à répétition face à un supérieur de manière obséquieuse. Physiquement, il s'utilise pour décrire des matériaux fins et creux (comme les bouteilles en plastique) qui se plient ou se cabossent sous la pression.

  • Faim physique extrême.
  • Courbettes répétées et attitude soumise.
  • Matériaux fins qui se bossellent.

Carte des Sens

Faim (Physique)

Décrit un estomac vide et la sensation d'être affamé.

お腹がペコペコだ。

Soumission (Sociale)

Décrit le fait de s'incliner à plusieurs reprises, souvent pour s'excuser ou pour s'attirer les faveurs d'une personne mieux placée.

上司にペコペコする。

Déformation (Matériel)

Décrit des objets fins qui se plient ou se cabossent sous une légère pression.

ペットボトルがペコペコへこむ。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ペコペコだ

    Utilisé avec la copule だ ou です pour exprimer un état, presque toujours avec お腹 (estomac) pour signifier « être affamé ».

  • ペコペコする

    Fonctionne comme un verbe pour indiquer l'action de se comporter de manière obséquieuse ou de s'incliner à plusieurs reprises.

  • ペコペコ(と)+ verbe

    Agit comme un adverbe pour modifier des actions, comme le fait de s'excuser ou de baisser la tête de façon répétée.

  • ペコペコしている

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

お腹がペコペコだ

avoir l'estomac dans les talons

ペコペコ頭を下げる

incliner la tête à plusieurs reprises

ペコペコへこむ

se cabosser facilement

ペコペコ謝る

s'excuser à profusion en s'inclinant

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
FaimNeutreTrès décontracté ; standard pour annoncer qu'on a grand besoin de manger.
ComportementNégatifCritique un comportement faible, trop accommodant ou un manque de respect de soi.
MatériauxNeutreDécrit la sensation tactile ou auditive d'un plastique fin qui cède.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

べこべこ

べこべこ / similar

À utiliser pour décrire des métaux ou objets plus grands et plus épais qui sont gravement cabossés de manière permanente.Pekopeko s'applique aux matériaux légers qui se tordent et reprennent leur forme, alors que bekobeko suggère des dommages plus lourds.車がベコベコにへこむ。

ぺこん

ぺこん / similar

À utiliser pour une action unique et rapide : une courbette rapide ou un seul enfoncement sur une surface.Pekopeko dénote une action répétée, tandis que pekon n'arrive qu'une fois.ぺこんと頭を下げる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Penser que pekopeko ne signifie que « affamé ».

Dans le monde de l'entreprise au Japon, il est très courant de l'entendre pour critiquer quelqu'un de lèche-bottes.

L'utiliser pour décrire des excuses sincères et respectueuses.

Pekopeko connote une attitude rampante. Pour des excuses formelles et dignes, il ne faut pas l'utiliser.

Exemples

Exemples

朝ご飯を食べていないので、もうお腹がペコペコだ。

あさごはんを たべていないので、もう おなかが ペコペコだ。

Comme je n'ai pas pris de petit-déjeuner, je suis déjà mort de faim.

LittéralL'usage le plus courant pour décrire un estomac vide et affamé.

Source : interne

彼はいつも社長に対してペコペコしている。

かれは いつも しゃちょうに たいして ペコペコしている。

Il est toujours très obséquieux avec le président de l'entreprise.

FiguréDécrit un comportement excessivement soumis pour s'attirer des faveurs.

Source : interne

この空き缶は薄いので、押すとペコペコへこむ。

この あきかんは うすいので、おすと ペコペコ へこむ。

Comme cette canette vide est fine, elle se cabosse facilement quand on appuie dessus.

VisuelMontre la flexibilité d'un matériau fin qui cède sous la pression.

Source : interne

お客様にペコペコと何度も頭を下げる。

おきゃくさまに ペコペコと なんども あたまを さげる。

Incliner la tête à de nombreuses reprises de façon soumise devant le client.

VisuelVisualise quelqu'un qui s'incline continuellement, généralement pour s'excuser.

Source : interne

一日中歩き回って、ペコペコの状態だ。

いちにちじゅう あるきまわって、ペコペコの じょうたいだ。

Après avoir marché toute la journée, je suis dans un état de grande faim.

LittéralExplique une condition d'épuisement accompagnée d'une faim extrême.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je dire 'pekopeko desu' sans mentionner l'estomac ?

Oui, le contexte suffit. 'Mou pekopeko desu' est naturel, bien que 'onaka ga' rende la phrase complète.

Est-ce poli de dire que je suis 'pekopeko' à mon patron ?

C'est un peu enfantin et familier. Face à un supérieur dans un cadre formel, préférez 'Onaka ga sukimashita'.

Pekopeko est-il le bruit du ventre qui gargouille ?

Non, le gargouillement est 'guu-guu'. Pekopeko indique que c'est vide. Il imite par contre le son du plastique qui se plie.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1011540
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
べらべら (berabera)
Entrée suivante
ペラペラ (perapera)
IDENESFRPTJA