ONO.JEPANG.ORG

Entrada

べらべら

berabera

Descreve alguém que fala incessantemente e revela segredos, ou um material que é fino, barato e frágil.

Significado

Significado Rápido

べらべら (berabera) representa principalmente a ação de falar sem parar, muitas vezes revelando segredos ou falando indiscretamente. Secundariamente, descreve objetos físicos como tecido ou papel que são notavelmente finos, baratos ou frágeis.

  • Falar sem parar
  • Revelar segredos
  • Material frágil

Mapa de Sentidos

Falar Demais & Revelar Segredos

Descreve alguém que fala incessantemente, muitas vezes revelando segredos, fofocando ou dizendo coisas que não deveria.

秘密をべらべらしゃべる

Fino & Frágil (Textura)

Descreve materiais como tecido ou papel que são muito finos, parecem baratos e de baixa qualidade.

べらべらの生地

Nota de Uso

Como Usar

  • べらべら(と) + verb

    Usado com verbos de comunicação como 話す (falar) ou しゃべる (conversar) para mostrar a ação de falar continuamente sem filtrar as palavras.

  • べらべらの + noun

    Usado antes de um substantivo para descrever algo (geralmente tecido ou papel) como muito fino e malfeito.

  • べらべらだ

    Usado no final de uma frase para afirmar que um material é fino e de má qualidade.

Como Usar

Frases Comuns

秘密をべらべらしゃべる

revelar segredos indiscretamente

べらべら(と)話す

falar incessantemente

べらべらの布

tecido frágil e barato

べらべらしゃべりまくる

falar sem parar

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Revelar segredosNegativoExpressa aborrecimento em relação a quem espalha fofocas ou segredos sem pensar.
Qualidade do materialNegativoExpressa decepção com itens malfeitos e frágeis.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぺらぺら

ぺらぺら / contrast

Use para fluência em um idioma estrangeiro ou para papel fino.ペラペラ tem um sentido positivo para fluência no idioma, enquanto べらべら é negativo (falar demais, revelar segredos).英語をペラペラ話す

へらへら

へらへら / similar

Use para descrever um sorriso ou risada boba, muitas vezes para fugir da responsabilidade.ヘラヘラ descreve a expressão facial e a atitude, não o volume ou o conteúdo da fala como べらべら.ヘラヘラ笑う

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar べらべら para elogiar a fluência em japonês de alguém.

Use ペラペラ (perapera) para fluência. べらべら implica falar demais ou revelar segredos, o que soa como um insulto.

Usá-lo para materiais finos, mas de alta qualidade.

べらべら implica que o material é barato e frágil. Para finura de alta qualidade, use 薄い (usui) ou 薄手 (usude).

Exemplos

Exemplos

彼は会社の秘密をべらべらしゃべってしまった。

かれ は かいしゃ の ひみつ を べらべら しゃべって しまった。

Ele revelou indiscretamente os segredos da empresa.

LiteralIndica falar sem considerar as consequências, típico ao revelar segredos.

Fonte: interna

安く買った服は、生地がべらべらだった。

やすく かった ふく は、 きじ が べらべら だった。

As roupas que comprei barato tinham um tecido frágil e de má qualidade.

VisualDescreve um material que não tem a espessura adequada e parece barato.

Fonte: interna

彼女は自分のことばかりべらべらと話す。

かのじょ は じぶん の こと ばかり べらべら と はなす。

Ela não para de falar sobre si mesma.

LiteralMostra o aspecto irritante de falar continuamente sem ouvir os outros.

Fonte: interna

そのチラシはべらべらの紙に印刷されている。

その チラシ は べらべら の かみ に いんさつ されている。

Esse panfleto é impresso em papel frágil e barato.

VisualUsado para enfatizar a qualidade fina e não confiável do papel.

Fonte: interna

聞かれてもいないのに、彼は他人の噂をべらべら言った。

きかれて も いない のに、 かれ は たにん の うわさ を べらべら いった。

Mesmo sem ninguém perguntar, ele espalhou fofocas sobre os outros.

LiteralDestaca a propagação impensada de rumores ou informações não verificadas.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso dizer que meu amigo é べらべら em japonês?

Não, isso significaria que ele fala demais ou revela segredos. Use ペラペラ (perapera) para fluência no idioma.

べらべら é usado apenas para pessoas falando?

Principalmente, mas também pode descrever materiais finos e baratos como uma 'camisa べらべら'.

べらべら implica uma voz alta?

Não necessariamente alta, mas contínua e indiscreta. O foco está no fluxo descontrolado de palavras.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1011500
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Precisa de revisão
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ベトベト (betobeto)
Próxima entrada
ペコペコ (pekopeko)
IDENESFRPTJA