Entrada
おいおい
oioi
Esta palavra é usada como uma interjeição casual para parar alguém ou expressar surpresa, e também para o som de choro alto.
Significado
Significado Rápido
Como interjeição, é uma forma casual de dizer ei ou espera aí ao parar alguém, reclamar ou reagir a algo irracional. Como onomatopeia, representa o som de um choro alto e incontrolável.
- Parar/Surpresa
- Choro alto
Mapa de Sentidos
Parar (Ei / Espera)
Usado casualmente para parar a ação de alguém, reclamar ou mostrar descrença.
おいおい、ちょっと待ってくれ。
Chorar (Buaá)
Representa o som de um choro alto, incontrolável e de profunda tristeza.
おいおいと泣き声をあげる。
Nota de Uso
Como Usar
おいおいと + verb
Usado com verbos relacionados ao choro para descrever como alguém chora com voz alta.
おいおい、 + sentence
Usado no início de uma frase para chamar a atenção, parar uma ação ou expressar descrença.
Como Usar
Frases Comuns
おいおいと泣く
chorar alto
おいおい泣き崩れる
desabar no choro
おいおい、待てよ
ei, espere um minuto
おいおい、冗談だろ
ei, você está brincando
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Parar alguém | casual, cautionary | Usado quando um amigo diz ou faz algo irracional, com um leve tom de aviso. |
| Chorar | serious, emotional | Descreve o som de um adulto desabando e chorando alto sem conter a voz devido a uma profunda tristeza. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
しくしく しくしく / contrast | Para um choro silencioso e contido, sem vozes altas. | Não para choro alto e vocalizado como おいおい. | しくしくと静かに泣く |
こら こら / contrast | Para repreender estritamente ou parar alguém agressivamente. | É muito mais duro e zangado do que uma exclamação casual como おいおい. | こら、何をしている! |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para cumprimentar um amigo significando olá.
Esta palavra não é uma saudação, mas uma forma de parar alguém ou expressar surpresa.
Usá-lo para parar um chefe ou professor.
A palavra é muito casual e soa desrespeitosa quando dita aos superiores.
Exemplos
Exemplos
彼はショックのあまり、床に座り込んでおいおいと泣き始めた。
かれはショックのあまり、ゆかにすわりこんでおいおいとなきはじめた。
Ele ficou tão chocado que sentou no chão e começou a chorar alto.
LiteralDescreve o som alto do choro devido à emoção incontrolável.
おいおい、そんな嘘を信じるわけないだろ。
おいおい、そんなうそをしんじるわけないだろ。
Ei, de jeito nenhum eu acreditaria em tal mentira.
LiteralUsado como reação de descrença à declaração de um amigo.
おいおい、勝手に俺のケーキを食べないでくれよ。
おいおい、かってにおれのケーキをたべないでくれよ。
Ei, não coma meu bolo sem perguntar.
LiteralUsado para parar uma ação e fazer uma leve reclamação.
葬儀の席で、彼女は人目も気にせずおいおい泣いていた。
そうぎのせきで、かのじょはひとめもきにせずおいおいないていた。
No funeral, ela chorava alto sem se importar com quem a visse.
LiteralMostra um choro muito alto causado por profunda tristeza em um evento solene.
おいおい、急に走り出したら危ないよ。
おいおい、きゅうにはしりだしたらあぶないよ。
Espere um minuto, é perigoso começar a correr de repente.
LiteralImpedir alguém de fazer uma ação imprudente.
Palavras Semelhantes
こら
こら
Para repreender estritamente ou parar alguém agressivamente. É muito mais duro e zangado do que uma exclamação casual como おいおい.
やいやい
yaiyai
Esta palavra descreve a ação de importunar, exigir ou pressionar alguém de forma persistente e barulhenta.
しくしく
shikushiku
Descreve a ação de chorar em silêncio ou sentir uma dor surda e contínua, como uma dor de estômago. Para um choro silencioso e contido, sem vozes altas. Não para choro alto e vocalizado como おいおい.
Perguntas
Posso usar esta palavra para dizer olá aos meus amigos?
Não. Esta palavra não é uma saudação. É usada para parar alguém ou expressar surpresa, semelhante a dizer espere um minuto.
Esta palavra é educada?
Não, é muito casual. Usá-la com um professor ou chefe soaria rude e desrespeitoso.
Isso é usado apenas para o choro humano?
Sim, no contexto do choro, representa especificamente o som de um humano chorando alto. Não é usado para animais.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1631660
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- うっとり (uttori)
- Próxima entrada
- カタカタ (katakata)