Entri
おいおい
oioi
Kata ini digunakan untuk menghentikan seseorang atau mengungkapkan keterkejutan, serta untuk menggambarkan suara tangisan yang keras.
Makna
Makna Ringkas
Sebagai kata seru, kata ini digunakan secara kasual untuk memanggil, menegur, atau menahan seseorang yang melakukan sesuatu yang mengejutkan atau tidak masuk akal. Sebagai onomatope, kata ini menggambarkan suara tangisan orang dewasa yang keras dan tidak tertahankan.
- Menegur/Keterkejutan
- Menangis keras
Peta Makna
Menegur (Hei / Tunggu)
Digunakan untuk menegur, menghentikan tindakan orang lain secara kasual, atau menunjukkan ketidakpercayaan.
おいおい、ちょっと待ってくれ。
Menangis (Hu hu hu)
Menggambarkan suara tangisan yang sangat keras, tidak terkendali, dan penuh kesedihan.
おいおいと泣き声をあげる。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
おいおいと + verb
Digunakan bersama kata kerja yang berhubungan dengan menangis untuk menggambarkan cara seseorang menangis dengan suara keras.
おいおい、 + sentence
Digunakan di awal kalimat untuk menarik perhatian, menghentikan suatu tindakan, atau menunjukkan rasa tidak percaya.
Cara Pakai
Frasa Umum
おいおいと泣く
menangis dengan keras
おいおい泣き崩れる
menangis histeris hingga tersungkur
おいおい、待てよ
hei, tunggu dulu
おいおい、冗談だろ
hei, Anda bercanda kan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menegur | casual, cautionary | Digunakan saat teman mengatakan atau melakukan sesuatu yang tidak masuk akal, dengan nada peringatan ringan. |
| Menangis | serious, emotional | Menggambarkan suara orang dewasa yang menangis dengan keras tanpa menahan suaranya karena kesedihan yang mendalam. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
しくしく しくしく / contrast | Untuk tangisan yang tenang, tertahan, dan tanpa suara keras. | Bukan untuk tangisan yang disuarakan dengan keras seperti おいおい. | しくしくと静かに泣く |
こら こら / contrast | Untuk memarahi atau menghentikan seseorang dengan tegas dan sedikit agresif. | Jauh lebih keras dan marah dibandingkan teguran kasual おいおい. | こら、何をしている! |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk menyapa teman dengan arti halo.
Kata ini bukan sapaan, melainkan teguran atau reaksi terkejut.
Menggunakannya untuk menghentikan atasan atau guru.
Kata ini sangat kasual dan akan terdengar tidak sopan jika diucapkan kepada orang yang lebih senior.
Contoh
Contoh
彼はショックのあまり、床に座り込んでおいおいと泣き始めた。
かれはショックのあまり、ゆかにすわりこんでおいおいとなきはじめた。
Dia sangat terkejut hingga duduk di lantai dan mulai menangis dengan keras.
LiteralMenggambarkan suara tangisan yang keras karena emosi yang tidak terkendali.
おいおい、そんな嘘を信じるわけないだろ。
おいおい、そんなうそをしんじるわけないだろ。
Hei hei, tidak mungkin saya percaya kebohongan semacam itu.
LiteralDigunakan sebagai reaksi tidak percaya terhadap ucapan teman.
おいおい、勝手に俺のケーキを食べないでくれよ。
おいおい、かってにおれのケーキをたべないでくれよ。
Hei, jangan makan kue saya tanpa izin.
LiteralDigunakan untuk menghentikan suatu tindakan dan menyampaikan teguran ringan.
葬儀の席で、彼女は人目も気にせずおいおい泣いていた。
そうぎのせきで、かのじょはひとめもきにせずおいおいないていた。
Di pemakaman, dia menangis keras tanpa memedulikan pandangan orang lain.
LiteralMenunjukkan tangisan yang sangat keras akibat kesedihan yang mendalam di acara yang khidmat.
おいおい、急に走り出したら危ないよ。
おいおい、きゅうにはしりだしたらあぶないよ。
Tunggu sebentar, berbahaya jika Anda tiba-tiba berlari.
LiteralMenghentikan seseorang dari melakukan tindakan ceroboh.
Kata Mirip
こら
こら
Untuk memarahi atau menghentikan seseorang dengan tegas dan sedikit agresif. Jauh lebih keras dan marah dibandingkan teguran kasual おいおい.
やいやい
yaiyai
Kata ini menggambarkan tindakan mengomel, mendesak, atau menuntut seseorang secara terus-menerus dan berisik.
しくしく
shikushiku
Menggambarkan tindakan menangis pelan atau merasakan rasa nyeri tumpul yang konstan seperti sakit perut. Untuk tangisan yang tenang, tertahan, dan tanpa suara keras. Bukan untuk tangisan yang disuarakan dengan keras seperti おいおい.
Tanya Jawab
Bolehkah saya menggunakan kata ini untuk menyapa teman dengan arti halo?
Tidak. Kata ini bukan sapaan. Ini digunakan untuk menegur seseorang atau mengungkapkan keterkejutan, mirip dengan mengatakan tunggu sebentar.
Apakah kata ini sopan?
Tidak, kata ini sangat kasual. Menggunakannya kepada guru atau atasan akan terdengar kasar dan tidak sopan.
Apakah kata ini hanya digunakan untuk tangisan manusia?
Ya, dalam konteks menangis, ini secara khusus menggambarkan suara manusia yang menangis dengan keras dan bukan untuk suara hewan.
Detail Sumber
- ID
- 1631660
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- うっとり (uttori)
- Entri Berikutnya
- カタカタ (katakata)