Entrada
のこのこ
nokonoko
Nokonoko descreve alguém aparecendo ou agindo de maneira descarada e despreocupada quando deveria se sentir envergonhado ou culpado.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra é usada para expressar desaprovação quando alguém aparece casualmente numa situação em que não é bem-vindo, em que é o culpado, ou em perigo, destacando fortemente sua falta de noção e descaramento.
- aparecer sem vergonha
- entrar em perigo despreocupadamente
Mapa de Sentidos
Aparição Descarada
Aparecer de forma casual onde a pessoa deveria se sentir culpada, constrangida ou indesejada.
会議にのこのこ現れる。
Ação Despreocupada
Agir ou entrar em uma situação sem perceber o perigo ou a inconveniência do momento.
敵の陣地にのこのこ入っていく。
Nota de Uso
Como Usar
のこのこ + verbo de movimento
Modifica diretamente um verbo, geralmente de movimento, para descrever a maneira descarada da ação.
のこのこと + verbo de movimento
Adicionar a partícula to o torna uma frase adverbial, enfatizando o estado sem vergonha pouco antes da ação.
Como Usar
Frases Comuns
のこのこ現れる
aparecer descaradamente
のこのこやって来る
vir com indiferença
のこのこ出て行く
sair sem se preocupar
のこのこと出かける
sair casualmente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Quando a pessoa é culpada mas não mostra remorso. | Negativo/Crítico | Expressa incômodo pelo fato de a pessoa não parecer nem um pouco arrependida. |
| Quando alguém caminha ingenuamente para uma armadilha. | Negativo/Pena | Destaca a falta de noção da pessoa quanto à própria segurança. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
しれっと しれっと / similar | Quando alguém esconde a culpa ou age como se nada tivesse acontecido, mantendo a expressão facial calma. | Nokonoko foca em aparecer fisicamente sem vergonha em um lugar, enquanto shiretto foca em uma atitude fingida de inocência. | しれっと嘘をつく。 |
いけしゃあしゃあ いけしゃあしゃあ / similar | Quando alguém age ou fala de maneira extremamente atrevida e sem vergonha. | Ikeshaashaa é mais forte para palavras ou atos descarados, enquanto nokonoko implica em aparecer ingenuamente ou sem noção. | いけしゃあしゃあと言い訳をする。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever ou elogiar alguém simplesmente confiante.
Tem uma forte conotação negativa. Use doudou to para expressar uma confiança positiva.
Usá-lo para ações estáticas sem movimento como sentar ou dormir.
Deve sempre ser combinado com verbos de movimento ou aparecimento.
Exemplos
Exemplos
自分が悪いのに、彼はのこのこ会議に現れた。
じぶんがわるいのに、かれはのこのこかいぎにあらわれた。
Mesmo sendo culpado, ele apareceu na reunião sem a menor vergonha.
VisualDestaca a aparição física que ignora o constrangimento social.
罠だとも知らずに、敵はのこのこやって来た。
わなだともしらずに、てきはのこのこやってきた。
Sem saber que era uma armadilha, o inimigo se aproximou despreocupadamente.
VisualMostra alguém andando fisicamente em direção ao perigo sem perceber.
彼女は何もなかったかのように、のこのこ顔を出した。
かのじょはなにもなかったかのように、のこのこかおをだした。
Ela apareceu descaradamente como se nada tivesse acontecido.
VisualKao wo dasu (dar as caras/aparecer) é frequentemente combinado com nokonoko.
そんな危険な場所に、のこのこ行くべきではない。
そんなきけんなばしょに、のこのこいくべきではない。
Você não deveria ir a um lugar tão perigoso de forma tão despreocupada.
VisualUsado como um aviso para não agir de forma descuidada.
遅刻したくせに、のこのこと教室に入ってきた。
ちこくしたくせに、のこのこときょうしつにはいってきた。
Apesar de estar atrasado, ele entrou na sala de aula sem pressa ou vergonha.
VisualAdicionar a partícula to coloca um pouco mais de ênfase na atitude descarada.
Palavras Semelhantes
しれっと
shiretto
Agir com total calma ou como se nada tivesse acontecido, geralmente após cometer um erro ou fazer algo atrevido. Esconder a culpa sem alterar a expressão facial.
いけしゃあしゃあ
ikeshaashaa
Agir descaradamente ou sem qualquer sentimento de culpa. Agir ou falar de maneira extremamente atrevida.
Perguntas
Posso usar nokonoko para minhas próprias ações?
Raramente, a menos que esteja zombando de si mesmo por entrar em uma situação ingenuamente e sem perceber o clima.
Tem ligação com o inimigo do Mario, Koopa Troopa?
Sim, o nome original em japonês do Koopa Troopa é Nokonoko, devido ao seu modo despreocupado e lento de andar.
Posso usá-lo sem verbo?
Não, ele funciona como advérbio e exige uma ação, quase sempre de movimento.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1009920
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ネチネチ (nechinechi)
- Próxima entrada
- のそのそ (nosonoso)