Entrada
のこのこ
nokonoko
Nokonoko describe a alguien que aparece o actúa de manera descarada y sin preocupación cuando debería sentirse avergonzado o dudar.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se usa para expresar desaprobación cuando alguien aparece tranquilamente en una situación en la que no es bienvenido, tiene la culpa de algo, o hay peligro, destacando su falta de tacto o de conciencia de sí mismo.
- aparecer descaradamente
- entrar en peligro sin preocupación
Mapa de Sentidos
Aparición Descarada
Aparecer de forma casual en una situación en la que uno debería sentirse apenado, incómodo o no es bienvenido.
会議にのこのこ現れる。
Acción Despreocupada
Actuar o meterse en una situación sin darse cuenta del peligro o lo inapropiado del momento.
敵の陣地にのこのこ入っていく。
Nota de Uso
Cómo se Usa
のこのこ + verbo de movimiento
Modifica directamente un verbo, típicamente de movimiento o aparición, para describir el modo descarado de la acción.
のこのこと + verbo de movimiento
Añadir la partícula to lo convierte en una frase adverbial que enfatiza ligeramente ese estado descarado justo antes de la acción.
Cómo se Usa
Frases Comunes
のこのこ現れる
aparecer descaradamente
のこのこやって来る
venir con toda tranquilidad
のこのこ出て行く
salir sin inmutarse
のこのこと出かける
salir despreocupadamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cuando la persona tiene la culpa pero no muestra ningún remordimiento. | Negativo/Crítico | Expresa molestia porque la persona no parece arrepentida o avergonzada en absoluto. |
| Cuando alguien camina ingenuamente hacia una trampa o peligro. | Negativo/Lástima | Destaca la estupidez de la persona por no preocuparse en absoluto por su propia seguridad. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
しれっと しれっと / similar | Cuando alguien oculta su culpa o actúa como si nada, a menudo enfocado en la actitud o expresión facial. | Mientras nokonoko trata sobre aparecer físicamente sin vergüenza, shiretto se centra en fingir inocencia con la actitud. | しれっと嘘をつく。 |
いけしゃあしゃあ いけしゃあしゃあ / similar | Cuando alguien actúa o habla con extremo descaro sin ninguna vergüenza. | Ikeshaashaa es una expresión más fuerte para palabras o actos descarados, mientras que nokonoko implica aparecer tontamente en el lugar equivocado. | いけしゃあしゃあと言い訳をする。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para elogiar a alguien que simplemente está relajado o confiado.
Tiene una connotación negativa de falta de vergüenza apropiada. Usa doudou to para expresar una confianza positiva.
Usarlo con acciones estáticas sin movimiento, como sentarse o dormir.
Debe combinarse estrictamente con verbos de movimiento o de aparición.
Ejemplos
Ejemplos
自分が悪いのに、彼はのこのこ会議に現れた。
じぶんがわるいのに、かれはのこのこかいぎにあらわれた。
Aunque tenía la culpa, apareció en la reunión descaradamente.
VisualDestaca la aparición física que ignora la incomodidad social.
罠だとも知らずに、敵はのこのこやって来た。
わなだともしらずに、てきはのこのこやってきた。
Sin saber que era una trampa, el enemigo se acercó con toda tranquilidad.
VisualMuestra a alguien caminando físicamente hacia el peligro sin darse cuenta.
彼女は何もなかったかのように、のこのこ顔を出した。
かのじょはなにもなかったかのように、のこのこかおをだした。
Ella asomó la cabeza descaradamente como si no hubiera pasado nada.
VisualKao wo dasu (dar la cara/aparecer) a menudo se combina con nokonoko.
そんな危険な場所に、のこのこ行くべきではない。
そんなきけんなばしょに、のこのこいくべきではない。
No deberías ir a un lugar tan peligroso tan despreocupadamente.
VisualUsado como advertencia para no actuar de manera descuidada.
遅刻したくせに、のこのこと教室に入ってきた。
ちこくしたくせに、のこのこときょうしつにはいってきた。
A pesar de llegar tarde, entró al salón de clases sin ninguna vergüenza.
VisualAñadir la partícula to pone un poco más de énfasis en la actitud descarada.
Palabras Similares
しれっと
shiretto
Actuar con total tranquilidad o como si no hubiera pasado nada, generalmente después de cometer un error o hacer algo atrevido. Ocultar la culpa sin alterar la expresión.
いけしゃあしゃあ
ikeshaashaa
Actuar descaradamente o sin ningún sentido de culpa. Actuar o hablar con extremo descaro.
Preguntas
¿Puedo usar nokonoko para mis propias acciones?
Rara vez, a menos que te estés burlando de ti mismo por haberte metido en una situación ingenuamente y sin darte cuenta.
¿Nokonoko está relacionado con el enemigo de Mario, Koopa Troopa?
Sí, el nombre original japonés de Koopa Troopa es Nokonoko, debido a su forma despreocupada e ingenua de caminar de un lado a otro.
¿Puedo usarlo sin un verbo en la oración?
No, funciona como un adverbio y siempre debe acompañar una acción, casi siempre de movimiento.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1009920
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ネチネチ (nechinechi)
- Entrada siguiente
- のそのそ (nosonoso)