ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ムラムラ

muramura

Esta palavra descreve o surgimento repentino e irresistível de um desejo, impulso ou emoção vindo de dentro.

Significado

Significado Rápido

ムラムラ é usado para expressar um forte impulso ou emoção que surge de repente e é difícil de reprimir. No uso coloquial moderno, refere-se mais frequentemente a um desejo romântico ou físico repentino (ficar excitado). Em contextos mais amplos, também descreve uma onda repentina de raiva ou um intenso impulso de fazer algo.

  • desejo repentino
  • emoção avassaladora

Mapa de Sentidos

Excitação e Desejo

Sentir uma atração física ou romântica forte e repentina.

ムラムラしてきた。

Emoções Intensas

Uma onda súbita e intensa de sentimentos como raiva ou outros impulsos fortes vindos de dentro.

怒りがムラムラと湧く。

Nota de Uso

Como Usar

  • ムラムラする

    Usado como verbo (suru) para indicar o estado de sentir um desejo ou impulso repentino.

  • ムラムラくる

    Indica que o impulso ou sentimento está subitamente tomando conta de você.

  • ムラムラと + verbo

    Usado como advérbio (frequentemente seguido por verbos como 湧き上がる) para descrever como uma emoção está surgindo.

Como Usar

Frases Comuns

ムラムラする

sentir um impulso repentino

ムラムラしてくる

começar a sentir um desejo

怒りがムラムラと

raiva surgindo de repente

ムラムラと湧き上がる

surgir irresistivelmente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Desejo romântico/físicocautionMuito comum na gíria moderna, mas tem conotações íntimas, então tome cuidado com quem você fala.
Raiva crescenteneutralUm uso mais literário ou antigo, geralmente combinado com verbos que significam 'ferver' ou 'surgir'.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

むかっと

むかっと / nearby

Use ao descrever um sentimento repentino de raiva, aborrecimento ou náusea.Ao contrário de ムラムラ, que pode ser sobre desejo ou impulsos profundos, ムカッと é estritamente para se ofender, ficar com raiva ou sentir-se fisicamente doente.ムカッとくる

ぐっと

ぐっと / nearby

Use quando uma emoção forte de repente toma conta do seu coração, muitas vezes emocionando-o profundamente.ぐっと costuma ser sobre ser tocado emocionalmente, enquanto ムラムラ é o surgimento interno de um impulso ou desejo.ぐっとくる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar esta palavra no local de trabalho para demonstrar entusiasmo por um projeto.

Nunca use isso para entusiasmo profissional, pois geralmente implica excitação romântica ou física. Use やる気 (yaruki) ou 燃える (moeru) em vez disso.

Usá-lo para descrever mudanças climáticas repentinas como a chuva.

Esta palavra descreve exclusivamente emoções e impulsos internos humanos, não eventos externos.

Exemplos

Exemplos

映画を見ていて、ムラムラしてきた。

映画(えいが)を見(み)ていて、ムラムラしてきた。

De repente, senti uma onda de desejo enquanto assistia ao filme.

FigurativoUsado para descrever uma onda repentina de desejo físico ou romântico.

Fonte: interna

昔の失敗を思い出して、ムラムラと怒りが湧いてきた。

昔(むかし)の失敗(しっぱい)を思(おも)い出(だ)して、ムラムラと怒(いか)りが湧(わ)いてきた。

Ao lembrar de fracassos passados, uma onda de raiva de repente surgiu dentro de mim.

FigurativoUsado para descrever a raiva surgindo repentina e intensamente.

Fonte: interna

勉強中に、ムラムラと遊びに行きたい衝動に駆られた。

勉強中(べんきょうちゅう)に、ムラムラと遊(あそ)びに行(い)きたい衝動(しょうどう)に駆(か)られた。

Enquanto estudava, de repente fui tomado por um desejo irresistível de sair para brincar.

FigurativoExpressa um impulso repentino e forte de realizar uma ação.

Fonte: interna

彼は時々、ムラムラと旅に出たくなるらしい。

彼(かれ)は時々(ときどき)、ムラムラと旅(たび)に出(で)たくなるらしい。

Ouvi dizer que às vezes ele tem desejos repentinos e fortes de fazer uma viagem.

FigurativoMostra um impulso interior espontâneo que é difícil de resistir.

Fonte: interna

ムラムラする気持ちを抑えるのが大変だった。

ムラムラする気持(きも)ちを抑(おさ)えるのが大変(たいへん)だった。

Foi difícil reprimir aquele impulso que surgia.

FigurativoRefere-se à dificuldade de controlar sentimentos fortes repentinos.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ムカッと

mukatto

nearby

Ambos descrevem emoção repentina, mas ムカッと é especificamente para aborrecimento ou raiva.

Perguntas

É apropriado usar ムラムラ com colegas de trabalho?

Não. A palavra é altamente informal e é frequentemente associada a impulsos românticos ou físicos, tornando-a pouco profissional e potencialmente inadequada no local de trabalho.

Isso sempre significa excitação sexual?

Nem sempre. Embora esse seja o seu significado mais comum nas gírias modernas, também é usado em romances ou textos mais antigos para descrever um pico repentino de raiva ou um desejo impulsivo intenso de fazer algo.

Como é diferente de ドキドキ?

ドキドキ descreve um coração batendo forte por nervosismo, medo ou excitação. ムラムラ descreve um impulso interno, instinto ou desejo que de repente cresce dentro de você.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1632710
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
むしゃくしゃ (mushakusha)
Próxima entrada
もしゃもしゃ (moshamosha)
IDENESFRPTJA