ONO.JEPANG.ORG

項目

ムラムラ

muramura

内側から突然、強い欲求や感情が抑えきれないほど湧き上がってくる様子を表す言葉です。

意味

短い意味

「ムラムラ」は、抑えきれないほどの強い欲求や感情が突然内側から湧き上がることを表します。現代の日常会話では、特に恋愛や肉体的な欲求(性的な興奮)が急に高まることを指す場合が多くあります。しかし、本来は「怒りがムラムラと湧く」のように、怒りやその他の強い衝動が急激にこみ上げる様子にも使われます。

  • 突然の欲求
  • 湧き上がる感情

意味の整理

欲求の高ぶり

恋愛感情や肉体的な欲求が急に強く湧き上がること。

ムラムラしてきた。

感情の噴出

怒りや何かをしたいという強い衝動が、内側から激しくこみ上げること。

怒りがムラムラと湧く。

使い方のメモ

使い方

  • ムラムラする

    欲求や衝動が湧き上がっている状態を動詞として表します。

  • ムラムラくる

    感情や欲求が自分の方へ押し寄せてくる様子を表します。

  • ムラムラと + 動詞

    「湧く」「こみ上げる」などの動詞を修飾する副詞として使い、感情の湧き上がり方を描写します。

使い方

よく使う表現

ムラムラする

欲求が急に高まる

ムラムラしてくる

欲求が湧いてくる

怒りがムラムラと

怒りが急にこみ上げる

ムラムラと湧き上がる

抑えきれずに湧き出す

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
恋愛や肉体的な欲求caution現代の俗語として非常に一般的ですが、親密な響きがあるため使う相手には注意が必要です。
怒りや強い衝動neutral文学的な表現や古い言い回しでよく見られ、「湧き上がる」などの動詞と共に使われます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

むかっと

むかっと / nearby

怒りや不快感、または吐き気などを突然感じたときに使います。「ムラムラ」は欲求や衝動の湧き上がりですが、「ムカッと」は怒りや不快感、気分の悪さに限定されます。ムカッとくる

ぐっと

ぐっと / nearby

強い感情に心を掴まれたり、深く感動したりしたときに使います。「ぐっと」は感動や外からの強い力による心の動きを表しますが、「ムラムラ」は内側から湧き出る欲求を表します。ぐっとくる

使い方のメモ

よくある間違い

仕事への意欲やモチベーションを表現するために職場で使うこと。

「ムラムラ」は性的な興奮を暗示することが多いため、仕事の意欲には絶対に使いません。代わりに「やる気が出た」「燃えてきた」を使いましょう。

雨が突然降り出すような、自然現象や外部の出来事に対して使うこと。

この言葉は人間の内面的な感情や欲求にのみ使われます。

例文

例文

映画を見ていて、ムラムラしてきた。

映画(えいが)を見(み)ていて、ムラムラしてきた。

比喩的突然の肉体的または恋愛的な欲求が湧き上がる様子を表します。

出典:内部作成

昔の失敗を思い出して、ムラムラと怒りが湧いてきた。

昔(むかし)の失敗(しっぱい)を思(おも)い出(だ)して、ムラムラと怒(いか)りが湧(わ)いてきた。

比喩的怒りが急激にこみ上げてくる様子を表します。

出典:内部作成

勉強中に、ムラムラと遊びに行きたい衝動に駆られた。

勉強中(べんきょうちゅう)に、ムラムラと遊(あそ)びに行(い)きたい衝動(しょうどう)に駆(か)られた。

比喩的何かをしたいという強い衝動が急に湧き上がることを表します。

出典:内部作成

彼は時々、ムラムラと旅に出たくなるらしい。

彼(かれ)は時々(ときどき)、ムラムラと旅(たび)に出(で)たくなるらしい。

比喩的抑えきれない自発的な内なる衝動を示します。

出典:内部作成

ムラムラする気持ちを抑えるのが大変だった。

ムラムラする気持(きも)ちを抑(おさ)えるのが大変(たいへん)だった。

比喩的急に湧き上がった強い感情や欲求をコントロールする難しさを表します。

出典:内部作成

似ている語

ムカッと

mukatto

nearby

どちらも突然の感情を表しますが、「ムカッと」は怒りや不快感に特化しています。

質問

職場の同僚に「ムラムラする」と言ってもいいですか?

いいえ、職場では不適切です。性的な意味や不真面目な響きを含むことが多いため、プロフェッショナルな環境では誤解やトラブルの原因になります。

「ムラムラ」は常に性的な意味ですか?

常にそうとは限りません。現代の若者言葉ではその意味が強いですが、小説や古い文章では「怒りがムラムラと湧く」のように、激しい怒りや衝動を表すためにも使われます。

「ドキドキ」との違いは何ですか?

「ドキドキ」は緊張、恐怖、期待などで心臓の鼓動が速くなる様子を表します。「ムラムラ」は心拍数ではなく、心の内側から湧き上がる欲求や衝動の強さを表します。

出典の詳細

項目ID
1632710
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
むしゃくしゃ (mushakusha)
次の項目
もしゃもしゃ (moshamosha)
IDENESFRPTJA