Entri
ムラムラ
muramura
Kata ini menggambarkan munculnya hasrat, dorongan, atau emosi kuat yang tiba-tiba dan sulit ditahan dari dalam diri.
Makna
Makna Ringkas
ムラムラ digunakan untuk mengekspresikan dorongan kuat atau emosi yang tiba-tiba meluap dari dalam diri dan sulit untuk dikendalikan. Dalam percakapan santai modern, kata ini paling sering merujuk pada gairah fisik atau dorongan romantis yang mendadak. Namun, kata ini juga dapat digunakan dalam konteks yang lebih luas untuk menggambarkan amarah yang tiba-tiba meluap atau dorongan impulsif yang sangat kuat untuk melakukan sesuatu.
- gairah mendadak
- emosi meluap
Peta Makna
Gairah dan Hasrat
Merasakan dorongan romantis atau ketertarikan fisik yang tiba-tiba dan kuat.
ムラムラしてきた。
Emosi yang Meluap
Munculnya perasaan intens seperti amarah atau dorongan kuat lainnya dari dalam hati.
怒りがムラムラと湧く。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ムラムラする
Digunakan sebagai kata kerja (suru) untuk menyatakan keadaan sedang merasakan hasrat atau emosi yang mendadak.
ムラムラくる
Menandakan bahwa perasaan atau dorongan tersebut sedang datang menghampiri secara tiba-tiba.
ムラムラと + kata kerja
Digunakan sebagai kata keterangan (biasanya diikuti kata kerja seperti 湧き上がる) untuk menjelaskan bagaimana suatu emosi muncul.
Cara Pakai
Frasa Umum
ムラムラする
merasakan hasrat/dorongan tiba-tiba
ムラムラしてくる
mulai merasakan dorongan
怒りがムラムラと
amarah yang meluap tiba-tiba
ムラムラと湧き上がる
meluap tak tertahankan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Hasrat romantis/fisik | caution | Sangat umum dalam bahasa gaul modern tetapi memiliki nuansa intim, jadi berhati-hatilah dengan siapa Anda menggunakannya. |
| Amarah yang meluap | neutral | Penggunaan yang lebih klasik atau literatur, biasanya diikuti dengan kata kerja seperti 湧く (waku) atau こみ上げる (komiageru). |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
むかっと むかっと / nearby | Digunakan ketika merasakan rasa kesal, marah, atau mual yang tiba-tiba. | ムカッと khusus untuk perasaan negatif (tersinggung/marah) atau sakit perut, sedangkan ムラムラ lebih berfokus pada dorongan batin atau hasrat yang kuat. | ムカッとくる |
ぐっと ぐっと / nearby | Digunakan saat emosi yang kuat tiba-tiba mencengkeram hati, sering kali merasa tersentuh secara mendalam. | ぐっと sering kali tentang perasaan tersentuh atau tarikan yang kuat, sedangkan ムラムラ adalah dorongan atau hasrat yang menggelegak dari dalam. | ぐっとくる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini di lingkungan kantor untuk menyatakan antusiasme.
Jangan gunakan kata ini untuk antusiasme kerja karena sering kali merujuk pada gairah romantis/fisik. Gunakan やる気 (yaruki) atau 燃える (moeru) sebagai gantinya.
Mendeskripsikan kejadian alam yang tiba-tiba seperti hujan.
Kata ini secara eksklusif digunakan untuk emosi dan dorongan internal manusia, bukan peristiwa eksternal.
Contoh
Contoh
映画を見ていて、ムラムラしてきた。
映画(えいが)を見(み)ていて、ムラムラしてきた。
Saat menonton film, saya tiba-tiba merasa bergairah.
FiguratifDigunakan untuk menggambarkan kemunculan hasrat romantis atau fisik yang tiba-tiba.
昔の失敗を思い出して、ムラムラと怒りが湧いてきた。
昔(むかし)の失敗(しっぱい)を思(おも)い出(だ)して、ムラムラと怒(いか)りが湧(わ)いてきた。
Mengingat kegagalan masa lalu, amarah tiba-tiba meluap di dalam diriku.
FiguratifDigunakan untuk menggambarkan amarah yang tiba-tiba memuncak.
勉強中に、ムラムラと遊びに行きたい衝動に駆られた。
勉強中(べんきょうちゅう)に、ムラムラと遊(あそ)びに行(い)きたい衝動(しょうどう)に駆(か)られた。
Saat belajar, saya tiba-tiba terdorong oleh hasrat kuat untuk pergi bermain.
FiguratifMengekspresikan dorongan kuat yang mendadak untuk melakukan sesuatu.
彼は時々、ムラムラと旅に出たくなるらしい。
彼(かれ)は時々(ときどき)、ムラムラと旅(たび)に出(で)たくなるらしい。
Katanya, dia kadang tiba-tiba merasa sangat ingin pergi berlibur.
FiguratifMenunjukkan dorongan batin yang spontan dan sulit ditahan.
ムラムラする気持ちを抑えるのが大変だった。
ムラムラする気持(きも)ちを抑(おさ)えるのが大変(たいへん)だった。
Sangat sulit menahan perasaan yang meluap-luap itu.
FiguratifMerujuk pada sulitnya mengendalikan perasaan kuat yang datang tiba-tiba.
Kata Mirip
ムカッと
mukatto
Sama-sama menggambarkan emosi mendadak, namun ムカッと khusus untuk rasa kesal atau marah.
Tanya Jawab
Apakah pantas menggunakan ムラムラ kepada rekan kerja?
Tidak. Kata ini sangat kasual dan sering kali dikaitkan dengan dorongan romantis atau fisik, sehingga terdengar tidak profesional dan berpotensi memicu kesalahpahaman di tempat kerja.
Apakah ムラムラ hanya berarti terangsang secara seksual?
Tidak selalu. Meski dalam bahasa sehari-hari sering bermakna demikian, kata ini juga digunakan dalam novel atau konteks klasik untuk menggambarkan amarah yang memuncak mendadak atau dorongan kuat untuk melakukan sesuatu.
Apa bedanya ムラムラ dengan ドキドキ?
ドキドキ menggambarkan jantung yang berdebar karena gugup, takut, atau gembira. Sementara itu, ムラムラ menggambarkan dorongan batin atau hasrat intens yang mendadak muncul dari dalam.
Detail Sumber
- ID
- 1632710
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- むしゃくしゃ (mushakusha)
- Entri Berikutnya
- もしゃもしゃ (moshamosha)