ONO.JEPANG.ORG

Entrada

きゃぴきゃぴ

kyapikyapi

Descreve uma atitude borbulhante, alegre e cheia de energia, tipicamente associada a garotas jovens agindo de forma fofa.

Significado

Significado Rápido

Uma palavra mimética usada para descrever o comportamento animado, cheio de energia e ligeiramente barulhento de mulheres jovens. Pode representar a exuberância inocente da juventude, mas também pode ser usada de forma irônica para descrever alguém agindo de maneira muito infantil ou buscando atenção.

  • comportamento borbulhante
  • fofura exagerada (irônico)

Mapa de Sentidos

Comportamento borbulhante

Uma animação cheia de energia e um pouco barulhenta, frequentemente vista em mulheres jovens.

きゃぴきゃぴした女子高生

Exageradamente fofo/hiperativo

Pode ser usado com um tom levemente irônico para descrever alguém agindo de forma muito infantil ou buscando atenção.

きゃぴきゃぴと騒ぐ

Nota de Uso

Como Usar

  • きゃぴきゃぴする

    Usado como verbo para significar 'agitar-se' ou 'comportar-se de forma muito animada'.

  • きゃぴきゃぴ(と)した + substantivo

    Atua como adjetivo para descrever um substantivo, como 'uma garota borbulhante'.

  • きゃぴきゃぴと + verbo

    Atua como advérbio modificando uma ação, como falar ou rir de maneira hiperativa.

Como Usar

Frases Comuns

きゃぴきゃぴする

agir de forma borbulhante e animada

きゃぴきゃぴした女の子

uma garota muito alegre e animada

きゃぴきゃぴはしゃぐ

divertir-se com muita energia

きゃぴきゃぴと話す

falar com entusiasmo e barulho

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Adolescentes conversandoneutralCapta perfeitamente a vibração barulhenta, inocente e cheia de energia da juventude.
Adultos agindo de forma muito infantilnegativeUsado sarcasticamente para criticar um comportamento imaturo ou inadequadamente animado.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

きゃっきゃ

きゃっきゃ / nearby

Concentra-se especificamente no som de gritinhos agudos ou risadinhas.Enquanto キャッキャ se refere diretamente ao som do riso, きゃぴきゃぴ engloba toda a personalidade e comportamento animado.キャッキャと笑う

ぴちぴち

ぴちぴち / nearby

Enfatiza a vitalidade física transbordante da juventude ou frescor.ぴちぴち é sobre juventude e frescor físico, enquanto きゃぴきゃぴ descreve comportamento social barulhento e hiperativo.ぴちぴちの若者

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para uma alegria calma e suave.

'kyapikyapi' implica uma excitação barulhenta e muito visível. Não é usado para uma alegria calma.

Usá-lo para homens adultos.

É quase inteiramente reservado para mulheres jovens ou garotas. Usá-lo para homens soa muito pouco natural.

Exemplos

Exemplos

彼女たちはいつもきゃぴきゃぴしている。

かのじょたちはいつもきゃぴきゃぴしている。

Elas estão sempre agindo de forma muito animada e cheia de energia.

FigurativoDescreve um humor geralmente animado e borbulhante.

Fonte: interna

きゃぴきゃぴした女子高生が通り過ぎた。

きゃぴきゃぴしたじょしこうせいがとおりすぎた。

Uma estudante do ensino médio muito animada passou.

VisualFrequentemente usado para descrever adolescentes cheias de energia.

Fonte: interna

若い頃のようにきゃぴきゃぴとはしゃぐ。

わかいころのようにきゃぴきゃぴとはしゃぐ。

Divertindo-se alegremente como quando éramos jovens.

LiteralMostra um comportamento barulhento e infantil devido à empolgação.

Fonte: interna

新入社員はみんなきゃぴきゃぴしていて元気だ。

しんにゅうしゃいんはみんなきゃぴきゃぴしていてげんきだ。

Os novos funcionários são todos muito animados e cheios de energia.

FigurativoPode ser usado para uma impressão positiva da frescura dos recém-chegados.

Fonte: interna

そんなにきゃぴきゃぴと騒がないでください。

そんなにきゃぴきゃぴとさわがないでください。

Por favor, não façam tanto alvoroço desse jeito.

LiteralUsado como um aviso quando o comportamento animado se torna muito barulhento.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

キャッキャ

kyakkya

nearby

Concentra-se mais no som de gritinhos agudos ou risadinhas.

Perguntas

Posso usar 'kyapikyapi' para homens?

Geralmente não. Está fortemente associado ao comportamento animado e um pouco barulhento de mulheres jovens e garotas.

É um elogio?

Pode ser, quando destaca a energia da juventude. No entanto, também pode ser um insulto significando 'irritante', 'barulhento' ou 'imaturo', dependendo do tom.

É melhor escrever em hiragana ou katakana?

Ambos estão corretos. O katakana (キャピキャピ) é muito comum porque enfatiza visualmente a nuance enérgica e barulhenta.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2120850
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぼやっと (boyatto)
Próxima entrada
うかうか (ukauka)
IDENESFRPTJA