ONO.JEPANG.ORG

Entri

きゃぴきゃぴ

kyapikyapi

Menggambarkan suasana hati yang sangat ceria, energik, dan sedikit manja, biasanya dikaitkan dengan anak perempuan muda.

Makna

Makna Ringkas

Kata mimetik yang digunakan untuk menggambarkan perilaku yang hidup, penuh energi, dan sedikit berisik dari gadis atau wanita muda. Ini bisa mewakili energi masa muda yang polos, namun terkadang juga digunakan dengan nada menyindir untuk mendeskripsikan seseorang yang bertingkah terlalu kekanak-kanakan, hiperaktif, atau sok imut.

  • tingkah laku ceria
  • sok imut (menyindir)

Peta Makna

Tingkah laku ceria

Tingkah laku yang penuh semangat, berisik karena gembira, dan kekanak-kanakan (biasanya pada perempuan muda).

きゃぴきゃぴした女子高生

Sok imut

Bisa digunakan dengan nada sedikit menyindir untuk menggambarkan seseorang yang bertingkah terlalu kekanak-kanakan atau berlebihan mencari perhatian.

きゃぴきゃぴと騒ぐ

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • きゃぴきゃぴする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan aksi bersikap ceria, berisik, atau bersemangat.

  • きゃぴきゃぴ(と)した + noun

    Berfungsi sebagai kata sifat yang memodifikasi kata benda di belakangnya, seperti 'gadis yang ceria'.

  • きゃぴきゃぴと + verb

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan bagaimana suatu tindakan (seperti mengobrol atau tertawa) dilakukan dengan gaya ceria.

Cara Pakai

Frasa Umum

きゃぴきゃぴする

bersikap ceria dan bersemangat

きゃぴきゃぴした女の子

gadis yang sangat ceria

きゃぴきゃぴはしゃぐ

bersenang-senang dengan heboh

きゃぴきゃぴと話す

mengobrol dengan antusias dan berisik

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Sekelompok gadis remaja mengobrolneutralMenggambarkan dengan sempurna energi khas masa muda yang ceria, berisik, dan polos.
Orang dewasa yang bertingkah terlalu manjanegativeSering digunakan dengan nada sarkastik untuk mengkritik perilaku yang dianggap tidak dewasa atau terlalu dibuat-buat.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

きゃっきゃ

きゃっきゃ / nearby

Fokus pada suara tawa bernada tinggi atau jeritan kegembiraan, terutama dari anak-anak atau wanita.キャッキャ lebih ke suara tawa, sedangkan きゃぴきゃぴ mencakup keseluruhan sikap yang bersemangat, manja, dan ceria.キャッキャと笑う

ぴちぴち

ぴちぴち / nearby

Fokus pada kesegaran fisik, kemudaan yang meletup-letup, atau kondisi yang sangat segar.ぴちぴち menekankan pada usia muda dan vitalitas fisik yang prima, sedangkan きゃぴきゃぴ lebih ke tingkah laku sosial yang hiperaktif dan manja.ぴちぴちの若者

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk kebahagiaan yang tenang dan lembut.

きゃぴきゃぴ menyiratkan kegembiraan yang berisik dan sangat terlihat. Kata ini tidak digunakan untuk kebahagiaan yang hening.

Menggunakannya untuk pria dewasa.

Kata ini hampir sepenuhnya dikhususkan untuk remaja putri atau wanita. Menggunakannya untuk pria akan terdengar sangat tidak alami.

Contoh

Contoh

彼女たちはいつもきゃぴきゃぴしている。

かのじょたちはいつもきゃぴきゃぴしている。

Mereka selalu bertingkah sangat ceria dan bersemangat.

FiguratifMenggambarkan suasana hati yang sangat gembira secara umum.

Sumber: Internal

きゃぴきゃぴした女子高生が通り過ぎた。

きゃぴきゃぴしたじょしこうせいがとおりすぎた。

Seorang siswi SMA yang ceria lewat di depan.

VisualSering digunakan untuk mendeskripsikan gadis remaja yang penuh energi.

Sumber: Internal

若い頃のようにきゃぴきゃぴとはしゃぐ。

わかいころのようにきゃぴきゃぴとはしゃぐ。

Bersenang-senang dengan heboh seperti saat masih muda.

LiteralMenunjukkan perilaku yang berisik dan kekanak-kanakan karena gembira.

Sumber: Internal

新入社員はみんなきゃぴきゃぴしていて元気だ。

しんにゅうしゃいんはみんなきゃぴきゃぴしていてげんきだ。

Karyawan baru semuanya sangat ceria dan penuh energi.

FiguratifBisa digunakan untuk kesan positif tentang kesegaran orang baru.

Sumber: Internal

そんなにきゃぴきゃぴと騒がないでください。

そんなにきゃぴきゃぴとさわがないでください。

Tolong jangan terlalu berisik dan heboh seperti itu.

LiteralDigunakan sebagai peringatan saat perilaku ceria berubah menjadi terlalu berisik.

Sumber: Internal

Kata Mirip

キャッキャ

kyakkya

nearby

Lebih fokus pada suara tawa atau jeritan kegembiraan bernada tinggi.

Tanya Jawab

Apakah 'kyapikyapi' hanya digunakan untuk perempuan?

Sebagian besar iya. Kata ini sangat identik dengan gadis remaja atau wanita muda yang sedang berkumpul dan bersenang-senang dengan berisik. Jarang digunakan untuk pria.

Apakah kata ini bermakna positif?

Bisa positif saat menyoroti energi muda. Namun, kata ini juga bisa bermakna negatif, menyiratkan seseorang yang 'berisik' atau 'kekanak-kanakan', tergantung nada bicaranya.

Apakah lebih baik menggunakan hiragana atau katakana?

Keduanya sering digunakan. Katakana (キャピキャピ) sangat umum karena memberikan penekanan visual pada nuansa yang lebih energik dan pop.

Detail Sumber

ID
2120850
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぼやっと (boyatto)
Entri Berikutnya
うかうか (ukauka)
IDENESFRPTJA