Entrada
くいくい
kuikui
Dar dois ou três puxões ou empurrões leves.
Significado
Significado Rápido
Uma palavra que descreve a ação física de puxar ou empurrar algo de forma leve e repetida. No uso moderno, é frequentemente associada a ações suaves, como uma criança puxando a manga de um adulto para chamar a atenção. Historicamente, também era usada para descrever ansiedade ou uma onda repentina de raiva, embora esse uso psicológico seja arcaico atualmente.
- Puxões ou empurrões leves
- Preocupação (uso arcaico)
Mapa de Sentidos
Puxões Leves
Puxar ou empurrar algo suavemente e repetidamente.
袖をくいくい引っぱる
Preocupação (Arcaico)
Preocupar-se ou ruminar algo negativamente. Este uso é arcaico.
くいくいと思い悩む
Nota de Uso
Como Usar
くいくい(と)+ verbo
Usado como advérbio para modificar verbos relacionados a puxar ou empurrar, muitas vezes seguido pela partícula と.
くいくい + verbo
Como Usar
Frases Comuns
袖をくいくい引っぱる
puxar suavemente a manga
指でくいくい押す
empurrar levemente com o dedo
糸をくいくい引く
puxar levemente um fio
くいくいと合図する
fazer um sinal dando um leve puxão ou empurrão
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Chamar a atenção | Neutro / Fofo | Muitas vezes usado quando uma criança ou animal de estimação puxa suavemente as roupas de alguém para pedir algo ou chamar a atenção. |
| Estados psicológicos | Arcaico / Literário | Usado em textos clássicos ou antigos para descrever preocupação, mas falantes modernos raramente o usam assim. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぐいっと ぐいっと / contrast | Para um puxão ou empurrão único, repentino e contundente. | くいくい implica movimentos leves, repetidos e suaves. | ぐいっと引っぱる |
くよくよ くよくよ / similar | Para expressar preocupação ou ruminar problemas no japonês moderno. | くいくい com o sentido de 'preocupar-se' é arcaico; use sempre くよくよ para este sentido hoje em dia. | くよくよ悩む |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar くいくい para descrever puxar um objeto pesado com muita força.
Use ぐいぐい ou ぐいっと para puxões fortes. くいくい é apenas para puxões muito leves e delicados.
Usar くいくい numa conversa normal para dizer que está 'preocupado'.
Use くよくよ em vez disso. Embora historicamente significasse 'preocupar-se', este uso é arcaico e soa pouco natural.
Exemplos
Exemplos
子供が母親の袖をくいくいと引っぱった。
こどもが ははおやの そでを くいくいと ひっぱった。
A criança deu uns puxões leves na manga da mãe.
LiteralIndica um puxão suave para chamar a atenção.
魚がエサをつついているのか、釣り糸がくいくいと引かれた。
さかなが エサを つついているのか、つりいとが くいくいと ひかれた。
Talvez um peixe estivesse beliscando a isca, já que a linha de pesca foi puxada levemente algumas vezes.
LiteralDescreve o puxão físico leve e repetido na linha.
彼は私の肩を指でくいくいと押して、静かにするように合図した。
かれは わたしの かたを ゆびで くいくいと おして、しずかに するように あいずした。
Ele cutucou levemente meu ombro com o dedo, fazendo sinal para eu ficar quieto.
LiteralUsado para um empurrão físico leve e repetido.
過ぎたことをいつまでもくいくいと思い悩むのはやめなさい。
すぎた ことを いつまでも くいくいと おもいなやむのは やめなさい。
Pare de se preocupar incessantemente com as coisas do passado.
FigurativoUm uso antigo desta palavra que significa preocupar-se ou ruminar.
犬は散歩に行きたいのか、リードをくいくいと引っぱっている。
いぬは さんぽに いきたいのか、リードを くいくいと ひっぱっている。
O cachorro está dando puxões leves na coleira, como se quisesse passear.
LiteralMostra um pequeno movimento de puxar repetido, não um arrasto forçado.
Palavras Semelhantes
ぐいっと
guitto
Fazer algo com um movimento único, contínuo e forte, como virar um copo de bebida ou puxar algo com força. Puxão ou empurrão forte, contrastando com o movimento leve de kuikui.
くよくよ
kuyokuyo
Preocupar-se ou remoer incessantemente erros passados ou assuntos sem importância. O termo padrão moderno para expressar preocupação, substituindo o significado arcaico de kuikui.
Perguntas
Qual é a diferença entre くいくい e ぐいぐい?
くいくい refere-se a puxões ou empurrões leves, suaves e geralmente repetidos. Por outro lado, ぐいぐい implica puxar ou empurrar de forma forte, intensa e contínua.
Posso usar くいくい quando estou preocupado com um exame?
Não. No japonês moderno, くいくい é usado quase exclusivamente para a ação física de puxar ou empurrar levemente. Para falar sobre preocupação, use くよくよ.
Preciso usar a partícula と com くいくい?
Você pode usá-lo com ou sem と (por exemplo, くいくい引っぱる ou くいくいと引っぱる). Ambos são perfeitamente naturais.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2755110
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- がしゃがしゃ (gashagasha)
- Próxima entrada
- バシャバシャ (bashabasha)