Entri
くいくい
kuikui
Tarikan atau dorongan ringan yang dilakukan beberapa kali (biasanya untuk menarik perhatian).
Makna
Makna Ringkas
Kata yang menggambarkan gerakan menarik atau mendorong sesuatu secara perlahan dan ringan, sering kali diulang beberapa kali. Dalam penggunaan modern, kata ini sering dipakai untuk mendeskripsikan seseorang (seperti anak kecil) yang menarik ujung baju untuk mencari perhatian. Pada zaman dahulu, kata ini juga digunakan untuk perasaan cemas atau marah, namun makna tersebut kini sudah jarang dipakai.
- Tarikan atau dorongan ringan
- Perasaan cemas atau merenung (penggunaan kuno)
Peta Makna
Tarikan/Dorongan Ringan
Menarik atau mendorong sesuatu secara perlahan dan ringan, seperti menarik lengan baju untuk mencari perhatian.
袖をくいくい引っぱる
Cemas (Kuno)
Merasa cemas atau merenungkan sesuatu secara negatif. Penggunaan ini sudah kuno.
くいくいと思い悩む
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
くいくい(と)+ kata kerja
Digunakan sebagai kata keterangan untuk memodifikasi kata kerja yang berkaitan dengan tarikan atau dorongan (seperti 引っぱる atau 押す), sering kali diiringi partikel と.
くいくい + kata kerja
Cara Pakai
Frasa Umum
袖をくいくい引っぱる
menarik-narik lengan baju dengan pelan
指でくいくい押す
mendorong perlahan dengan jari
糸をくいくい引く
menarik tali secara perlahan
くいくいと合図する
memberi isyarat dengan tarikan atau dorongan ringan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mencari perhatian | Netral hingga Manis | Sering digunakan ketika anak kecil atau hewan peliharaan menarik baju seseorang dengan lembut untuk meminta sesuatu atau mencari perhatian. |
| Mengekspresikan keadaan psikologis | Kuno / Sastra | Digunakan dalam teks klasik atau lama untuk menggambarkan kecemasan, namun jarang dipakai oleh penutur modern dengan cara ini. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぐいっと ぐいっと / opposite | Digunakan untuk satu tarikan atau dorongan yang kuat, tiba-tiba, dan bertenaga. | くいくい menyiratkan gerakan yang sangat ringan, lembut, dan biasanya diulang beberapa kali. | ぐいっと引っぱる |
くよくよ くよくよ / similar | Digunakan saat seseorang terus-menerus merasa cemas atau merenungkan masalah secara negatif di masa modern. | くいくい yang bermakna 'cemas' adalah bahasa kuno; selalu gunakan くよくよ untuk makna ini di zaman sekarang. | くよくよ悩む |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan くいくい untuk mendeskripsikan menarik benda yang berat dengan tenaga besar.
Gunakan ぐいぐい atau ぐいっと untuk tarikan yang kuat. くいくい khusus untuk tarikan yang sangat ringan dan lembut.
Menggunakan くいくい dalam percakapan sehari-hari untuk menyatakan 'merasa cemas'.
Gunakan くよくよ sebagai gantinya. Meski くいくい memiliki makna historis 'cemas', penggunaannya sudah kuno dan terdengar tidak wajar saat ini.
Contoh
Contoh
子供が母親の袖をくいくいと引っぱった。
こどもが ははおやの そでを くいくいと ひっぱった。
Anak itu menarik-narik ujung lengan baju ibunya dengan pelan.
LiteralMenunjukkan tarikan ringan yang ditujukan untuk mencari perhatian.
魚がエサをつついているのか、釣り糸がくいくいと引かれた。
さかなが エサを つついているのか、つりいとが くいくいと ひかれた。
Mungkin ada ikan yang mematuk umpan, senar pancingnya tertarik perlahan beberapa kali.
LiteralMenggambarkan tarikan fisik yang ringan dan berulang pada senar.
彼は私の肩を指でくいくいと押して、静かにするように合図した。
かれは わたしの かたを ゆびで くいくいと おして、しずかに するように あいずした。
Dia mendorong bahuku pelan dengan jarinya, memberi isyarat agar saya diam.
LiteralDigunakan untuk dorongan fisik yang ringan dan diulang.
過ぎたことをいつまでもくいくいと思い悩むのはやめなさい。
すぎた ことを いつまでも くいくいと おもいなやむのは やめなさい。
Berhentilah terus-menerus merenungkan hal yang sudah berlalu.
FiguratifPenggunaan kuno dari kata ini yang berarti merenung atau merasa cemas.
犬は散歩に行きたいのか、リードをくいくいと引っぱっている。
いぬは さんぽに いきたいのか、リードを くいくいと ひっぱっている。
Anjing itu menarik-narik tali tuntunnya dengan perlahan, seolah ingin pergi jalan-jalan.
LiteralMenunjukkan gerakan menarik yang kecil dan berulang, bukan tarikan paksa.
Kata Mirip
ぐいっと
guitto
Melakukan sesuatu, seperti minum atau menarik sesuatu, dengan satu gerakan kuat tanpa henti. Tarikan atau dorongan yang kuat, berlawanan dengan gerakan ringan kuikui.
くよくよ
kuyokuyo
Merasa gundah atau menyesali secara berlebihan hal-hal yang sudah berlalu atau masalah sepele. Kata standar di masa modern untuk mengekspresikan rasa cemas, menggantikan makna kuno kuikui.
Tanya Jawab
Apa bedanya くいくい (kuikui) dan ぐいぐい (guigui)?
くいくい merujuk pada tarikan atau dorongan yang ringan, lembut, dan sering kali diulang. Sebaliknya, ぐいぐい digunakan untuk tarikan atau dorongan yang kuat, bertenaga, dan terus-menerus.
Bisakah saya menggunakan くいくい untuk menyatakan rasa cemas?
Dalam bahasa Jepang modern, くいくい hampir secara eksklusif digunakan untuk gerakan fisik menarik atau mendorong dengan ringan. Untuk menyatakan rasa cemas, gunakan kata くよくよ.
Apakah partikel と wajib digunakan bersama くいくい?
Anda bisa menggunakannya dengan atau tanpa と (misalnya, くいくい引っぱる atau くいくいと引っぱる). Keduanya terdengar natural.
Detail Sumber
- ID
- 2755110
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- がしゃがしゃ (gashagasha)
- Entri Berikutnya
- バシャバシャ (bashabasha)