ONO.JEPANG.ORG

Entry

くいくい

kuikui

Giving two or three light tugs or pushes, typically to get someone's attention.

Meaning

Quick Meaning

A word describing the physical action of lightly pulling, tugging, or pushing something a few times. In modern usage, it is commonly associated with gentle actions like a child tugging on a parent's sleeve. Historically, it was also used to describe brooding over something or feeling a sudden surge of anger, though this psychological usage is archaic today.

  • Light tugs or pushes
  • Brooding or fretting (archaic)

Sense Map

Light Tugging / Pushing

Pulling or pushing something gently and repeatedly, like tugging a sleeve to get attention.

袖をくいくい引っぱる

Brooding (Archaic)

Worrying or brooding over something negatively. This usage is archaic.

くいくいと思い悩む

Usage Note

How to Use

  • くいくい(と)+ verb

    Used as an adverb to modify verbs related to pulling or pushing (like 引っぱる or 押す), often followed by the particle と.

  • くいくい + verb

How to Use

Common Phrases

袖をくいくい引っぱる

tugging a sleeve lightly

指でくいくい押す

pushing lightly with a finger

糸をくいくい引く

pulling a string lightly

くいくいと合図する

signaling by lightly tugging or prodding

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Seeking attentionNeutral to EndearingOften used when a child or a pet lightly pulls on someone's clothes to ask for something or get their attention.
Expressing psychological statesArchaic / LiteraryUsed in classical or older texts to describe brooding or sudden anger, but modern speakers rarely use it this way.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぐいっと

ぐいっと / contrast

For a single, sudden, and forceful pull or push.くいくい implies light, repeated, and gentle movements.ぐいっと引っぱる

くよくよ

くよくよ / similar

For fretting or brooding over something in modern Japanese.くいくい meaning 'worrying' is archaic; always use くよくよ for this meaning in daily life today.くよくよ悩む

Usage Note

Common Mistakes

Using くいくい to describe pulling a heavy object with a lot of strength.

Use ぐいぐい or ぐいっと for forceful pulling. くいくい is strictly for very light, gentle tugs.

Using くいくい in everyday conversation to mean 'worrying about something.'

Use くよくよ instead. While くいくい historically meant 'worrying,' this usage is archaic and sounds unnatural today.

Examples

Examples

子供が母親の袖をくいくいと引っぱった。

こどもが ははおやの そでを くいくいと ひっぱった。

The child gave their mother's sleeve a few light tugs.

LiteralIndicates a gentle, attention-seeking tug.

Source: Internal

魚がエサをつついているのか、釣り糸がくいくいと引かれた。

さかなが エサを つついているのか、つりいとが くいくいと ひかれた。

Perhaps a fish was nibbling the bait, as the fishing line was tugged lightly a few times.

LiteralDescribes the repeated, light physical pull on the line.

Source: Internal

彼は私の肩を指でくいくいと押して、静かにするように合図した。

かれは わたしの かたを ゆびで くいくいと おして、しずかに するように あいずした。

He gently prodded my shoulder with his finger, signaling me to be quiet.

LiteralUsed for a light, repeated physical push or prod.

Source: Internal

過ぎたことをいつまでもくいくいと思い悩むのはやめなさい。

すぎた ことを いつまでも くいくいと おもいなやむのは やめなさい。

Stop fretting endlessly over things that are in the past.

FigurativeAn older, archaic usage of the word to mean fretting or brooding.

Source: Internal

犬は散歩に行きたいのか、リードをくいくいと引っぱっている。

いぬは さんぽに いきたいのか、リードを くいくいと ひっぱっている。

The dog is giving light tugs on the leash, as if it wants to go for a walk.

LiteralShows a small, repeated pulling motion, not a forceful drag.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between くいくい and ぐいぐい?

くいくい refers to light, gentle, and often repeated tugs or pushes. In contrast, ぐいぐい implies strong, forceful, and continuous pulling or pushing.

Can I use くいくい when I am worried about an exam?

No, in modern Japanese, くいくい is almost exclusively used for the physical action of pulling or pushing lightly. To say you are worrying or brooding, use くよくよ.

Do I need to use the particle と with くいくい?

You can use it with or without と (e.g., くいくい引っぱる or くいくいと引っぱる). Both are perfectly natural, though adding と can make the description sound slightly more vivid.

Source Details

Entry ID
2755110
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
がしゃがしゃ (gashagasha)
Next entry
バシャバシャ (bashabasha)
IDENESFRPTJA