ONO.JEPANG.ORG

Entrada

こっそり

kossori

Fazer algo às escondidas ou em segredo para que os outros não percebam.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve uma ação realizada de forma furtiva ou secreta especificamente para evitar ser detectado por outros. Enfatiza a intenção ativa de passar despercebido, em vez de apenas não fazer barulho.

  • Agir furtivamente para não ser visto
  • Fazer algo em privado/segredo

Mapa de Sentidos

Ações furtivas

Fazer algo sem querer ser visto ou descoberto, muitas vezes para evitar regras.

夜中にこっそり家を抜け出す。

Segredos positivos

Manter uma ação em particular por um bom motivo, como planejar uma surpresa ou fazer um favor oculto.

こっそりとプレゼントを買う。

Nota de Uso

Como Usar

  • こっそり + verbo

    O padrão mais comum para descrever uma ação (verbo) sendo feita em segredo.

  • こっそりと + verbo

    Adicionar a partícula と (to) faz com que a frase soe um pouco mais formal ou literária, mas o significado central permanece o mesmo.

Como Usar

Frases Comuns

こっそり逃げる

escapar secretamente

こっそり見る

espiar secretamente

こっそり食べる

comer às escondidas

こっそり教える

contar secretamente

こっそり抜け出す

esgueirar-se para fora

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Evitar regras ou julgamentosneutralExtremamente comum para ações como fugir de casa, comer lanches tarde da noite ou cabular aula.
Surpresas e gentilezas ocultaspositiveUsado ao preparar presentes, contar um segredo a um amigo ou fazer um favor sem buscar reconhecimento.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

そっと

そっと / nearby

Usado ao fazer algo gentil e silenciosamente para evitar incomodar alguém ou danificar algo.そっと (sotto) concentra-se na suavidade para evitar causar distúrbios, enquanto こっそり trata especificamente de manter a ação em segredo.ドアをそっと閉める。

こそこそ

こそこそ / nearby

Usado para comportamento suspeito ou cochichar de forma negativa.こそこそ (kosokoso) carrega uma nuance mais suspeita, negativa ou de culpa. こっそり é neutro em relação à intenção de guardar um segredo.こそこそ話す。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'kossori' para descrever tranquilidade natural (ex. neve caindo).

Requer um sujeito consciente com a intenção de esconder sua ação. Para o silêncio natural sem intenção, use palavras como 静かに (shizuka ni).

Achar que sempre significa fazer algo ruim.

Embora seja frequentemente usado para travessuras, é perfeitamente natural usar 'kossori' para segredos positivos, como preparar um presente.

Exemplos

Exemplos

夜中にこっそり冷蔵庫のケーキを食べた。

よなかに こっそり れいぞうこの ケーキを たべた。

No meio da noite, comi o bolo da geladeira às escondidas.

LiteralUm exemplo muito comum de fazer algo ligeiramente travesso.

Fonte: interna

授業中、こっそり携帯を見た。

じゅぎょうちゅう、こっそり けいたいを みた。

Espiei o celular às escondidas durante a aula.

LiteralUma ação de esconder algo do professor.

Fonte: interna

彼はこっそり会議室を抜け出した。

かれは こっそり かいぎしつを ぬけだした。

Ele esgueirou-se secretamente para fora da sala de reuniões.

LiteralDescreve alguém que sai sem ser notado.

Fonte: interna

テストの答えをこっそり教えてくれた。

テストの こたえを こっそり おしえて くれた。

Eles me disseram a resposta do teste secretamente.

LiteralCompartilhar informações secretamente entre duas pessoas.

Fonte: interna

サプライズのために、こっそりと準備を進めている。

サプライズの ために、こっそりと じゅんびを すすめている。

Estou fazendo os preparativos para a surpresa secretamente.

FigurativoUso de kossori para um propósito positivo (uma surpresa).

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre こっそり (kossori) e ひそかに (hisoka ni)?

Ambos significam 'secretamente', mas ひそかに (hisoka ni) é muito mais formal e frequentemente usado em japonês escrito, notícias ou literatura. こっそり é o termo coloquial do dia a dia.

Posso usar a partícula と depois de こっそり?

Sim, こっそりと (kossori to) é perfeitamente natural. Adicionar と enfatiza ligeiramente a forma como a ação é realizada.

O termo こっそり sempre envolve outras pessoas?

Sim, implicitamente. Fazer algo 'kossori' significa que há outra pessoa de quem você está escondendo a ação.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1004520
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
こそこそ (kosokoso)
Próxima entrada
コツコツ (kotsukotsu)
IDENESFRPTJA