Entri
こっそり
kossori
Melakukan sesuatu secara diam-diam agar tidak ketahuan orang lain.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menggambarkan tindakan yang dilakukan secara rahasia dan hati-hati dengan niat agar tidak dilihat atau disadari oleh orang lain. Fokus utamanya adalah menyembunyikan tindakan tersebut, bukan sekadar melakukan sesuatu tanpa suara.
- Melakukan tindakan secara diam-diam tanpa disadari
- Menyimpan rahasia dari orang lain
Peta Makna
Tindakan Sembunyi-sembunyi
Melakukan sesuatu tanpa ingin dilihat atau diketahui oleh orang lain, sering kali untuk menghindari aturan atau pandangan orang.
夜中にこっそり家を抜け出す。
Menyimpan Rahasia & Kejutan
Melakukan tindakan tanpa memberitahu orang lain dengan alasan positif, seperti merencanakan kejutan atau memberikan bantuan kecil secara rahasia.
こっそりとプレゼントを買う。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
こっそり + verb
Pola paling umum untuk menjelaskan bahwa suatu tindakan (kata kerja) dilakukan secara diam-diam.
こっそりと + verb
Penambahan partikel と (to) membuat nuansa kalimat terasa sedikit lebih formal atau sastrawi, namun maknanya tetap sama.
Cara Pakai
Frasa Umum
こっそり逃げる
kabur secara diam-diam
こっそり見る
mengintip / melihat diam-diam
こっそり食べる
makan sembunyi-sembunyi
こっそり教える
memberi tahu secara rahasia
こっそり抜け出す
menyelinap keluar
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menghindari hukuman atau aturan | neutral | Sangat umum digunakan saat membicarakan tindakan seperti menyelinap, makan camilan larut malam, atau membolos. |
| Merencanakan kejutan | positive | Sering dipakai dalam konteks memberikan hadiah rahasia atau mempersiapkan sesuatu untuk menyenangkan orang lain tanpa mereka ketahui. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
そっと そっと / nearby | Digunakan saat melakukan sesuatu dengan lembut dan tenang agar tidak mengganggu atau merusak sesuatu. | そっと (sotto) fokus pada kelembutan dan ketenangan agar tidak mengganggu, bukan semata-mata untuk menyembunyikan tindakan seperti こっそり. | ドアをそっと閉める。 |
こそこそ こそこそ / nearby | Digunakan untuk tindakan yang mencurigakan, berbisik-bisik, atau mengendap-endap secara negatif. | こそこそ (kosokoso) memiliki nuansa yang lebih mencurigakan dan negatif, seolah-olah sedang melakukan perbuatan buruk. こっそり lebih netral tentang niat merahasiakan sesuatu. | こそこそ話す。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan こっそり untuk sesuatu yang terjadi secara alami dan tenang (misalnya, salju yang turun).
こっそり memerlukan adanya niat atau kesengajaan dari seseorang untuk menyembunyikan sesuatu. Untuk kondisi yang tenang secara alami, gunakan kata seperti 静かに (shizuka ni).
Menganggapnya selalu memiliki makna negatif.
Meskipun sering dipakai untuk tindakan nakal (seperti bolos diam-diam), こっそり juga bisa digunakan untuk hal positif seperti menyiapkan pesta kejutan.
Contoh
Contoh
夜中にこっそり冷蔵庫のケーキを食べた。
よなかに こっそり れいぞうこの ケーキを たべた。
Tengah malam, saya diam-diam memakan kue di kulkas.
LiteralContoh yang sangat umum untuk tindakan kecil yang melanggar aturan.
授業中、こっそり携帯を見た。
じゅぎょうちゅう、こっそり けいたいを みた。
Saya diam-diam melihat ponsel saat pelajaran.
LiteralTindakan menyembunyikan sesuatu dari guru.
彼はこっそり会議室を抜け出した。
かれは こっそり かいぎしつを ぬけだした。
Dia diam-diam menyelinap keluar dari ruang rapat.
LiteralMenggambarkan seseorang yang pergi tanpa disadari.
テストの答えをこっそり教えてくれた。
テストの こたえを こっそり おしえて くれた。
Dia diam-diam memberitahukan jawaban ujiannya kepadaku.
LiteralMembagikan informasi secara rahasia antara dua orang.
サプライズのために、こっそりと準備を進めている。
サプライズの ために、こっそりと じゅんびを すすめている。
Saya diam-diam melakukan persiapan untuk kejutan.
FiguratifPenggunaan kossori untuk tujuan yang positif (kejutan).
Kata Mirip
そっと
sotto
Menggambarkan tindakan yang dilakukan dengan pelan, lembut, atau diam-diam agar tidak bersuara, atau tindakan membiarkan sesuatu apa adanya. Melakukan sesuatu dengan lembut tanpa suara agar tidak mengganggu.
こそこそ
kosokoso
Menggambarkan tindakan atau pembicaraan yang dilakukan secara sembunyi-sembunyi agar tidak ketahuan orang lain. Tindakan mencurigakan yang disembunyikan secara negatif.
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara こっそり (kossori) dan ひそかに (hisoka ni)?
Keduanya memiliki arti 'diam-diam', namun ひそかに (hisoka ni) terdengar jauh lebih formal dan sering digunakan dalam bahasa tertulis, berita, atau sastra. こっそり adalah bahasa sehari-hari yang umum digunakan.
Apakah saya bisa menggunakan partikel と setelah こっそり?
Ya, こっそりと (kossori to) sangat bisa digunakan. Penambahan と akan membuat kalimat terdengar sedikit lebih terstruktur dan menekankan cara tindakan tersebut dilakukan.
Bisakah こっそり digunakan untuk hal yang tidak melibatkan orang lain?
Biasanya こっそり mensyaratkan adanya 'orang lain' atau pihak yang dihindari agar tindakan kita tidak ketahuan oleh mereka.
Detail Sumber
- ID
- 1004520
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- こそこそ (kosokoso)
- Entri Berikutnya
- コツコツ (kotsukotsu)