Entrada
ひょいと
hyoito
Descreve a realização de uma ação de forma leve e sem esforço, ou fazer algo de forma casual e inesperada.
Significado
Significado Rápido
Hyoito captura a nuance de realizar uma ação com facilidade, agilidade e sem tensão física. É frequentemente usado para levantar objetos leves, esquivar-se rapidamente ou mover-se de forma ágil. Por extensão, também descreve fazer algo casualmente, por capricho, ou aparecer inesperadamente sem planejamento prévio.
- movimento leve/sem esforço
- ação casual/inesperada
Mapa de Sentidos
Leve e Sem Esforço
Realizar um movimento físico suavemente e sem tensão ou esforço físico.
荷物をひょいと持ち上げる。
Casual e Espontâneo
Fazer algo inesperadamente, casualmente ou por capricho, sem pensar demais.
ひょいと立ち寄る。
Nota de Uso
Como Usar
ひょいと + verbo de ação física
Usado diretamente antes de verbos como levantar, esquivar ou pular para indicar que o movimento foi ágil e sem esforço.
ひょいと + verbo de ação casual/visita
Usado com verbos que descrevem dar uma passada ou aparecer para mostrar que a ação foi espontânea e não planejada.
Como Usar
Frases Comuns
ひょいと持ち上げる
levantar sem esforço
ひょいと避ける
esquivar-se agilmente
ひょいと飛び乗る
pular levemente para cima de algo
ひょいと立ち寄る
dar uma passada casual
ひょいと顔を出す
aparecer ou dar as caras inesperadamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Levantar ou mover algo | neutral | Implica que a ação é feita sem esforço, com surpreendente facilidade. |
| Dar uma passada ou fazer algo por capricho | neutral | Sugere que a ação foi espontânea, casual e sem pensar demais. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ひょっこり ひょっこり / nearby | Quando alguém ou algo aparece inesperadamente do nada. | Foca puramente no aparecimento inesperado, enquanto 'hyoito' também pode significar mover-se levemente ou fazer algo casualmente. | ひょっこり現れる。 |
ふらっと ふらっと / nearby | Quando vagar sem rumo ou fazer algo por capricho sem um plano. | Foca na falta de um destino ou propósito, enquanto 'hyoito' implica uma ação feita levianamente, sem esforço ou casualmente, sem hesitação. | ふらっと立ち寄る。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para levantar um peso muito pesado com grande esforço.
Hyoito é usado apenas para ações que parecem leves, ágeis ou sem esforço.
Usá-lo para uma reunião formal agendada.
Hyoito implica casualidade ou espontaneidade, por isso não se encaixa em eventos formais planejados.
Exemplos
Exemplos
彼は重そうな鞄をひょいと持ち上げた。
かれは おもそうな かばんを ひょいと もちあげた。
Ele levantou a bolsa que parecia pesada sem nenhum esforço.
LiteralFoca na ausência de esforço físico.
猫が塀の上にひょいと飛び乗った。
ねこが へいのうえに ひょいと とびのった。
O gato pulou agilmente no muro.
VisualDescreve um movimento ágil e leve.
飛んできたボールをひょいと避けた。
とんできた ぼーるを ひょいと よけた。
Ele esquivou-se agilmente da bola que vinha voando.
LiteralFoca na agilidade em evitar um obstáculo.
帰り道に、ひょいと本屋に立ち寄った。
かえりみちに、 ひょいと ほんやに たちよった。
No caminho para casa, dei uma passada casual na livraria.
FigurativoFoca na natureza não planejada e casual da ação.
彼女はひょいと顔を出して、またすぐに帰っていった。
かのじょは ひょいと かおをだして、 また すぐに かえっていった。
Ela apareceu de repente e foi embora logo em seguida.
FigurativoFoca no aparecimento repentino e casual.
Palavras Semelhantes
ふらっと
furatto
ふらっと (furatto) descreve fazer algo por capricho, como sair sem rumo ou dar uma passada num lugar sem planejar. Sentimento casual semelhante, mas furatto implica vagar sem um propósito específico.
ひょっこり
hyokkori
Descreve a ação de alguém ou algo que aparece de forma repentina, inesperada, como se surgisse do nada. Ambos podem implicar algo repentino, mas hyokkori é especificamente para aparições.
パッと
patto
Descreve uma ação ou mudança que ocorre instantaneamente, ou algo que carece de um impacto marcante.
Perguntas
O uso de 'hyoito' significa que o objeto levantado é realmente leve?
Não necessariamente. Significa apenas que a pessoa o levantou sem esforço, fazendo parecer que era leve.
Posso usar 'hyoito' para visitas sociais?
Sim, é perfeitamente natural usá-lo ao passar espontaneamente na casa de um amigo ou dar um oi casual.
Esta palavra é comumente usada na conversa diária?
Sim, 'hyoito' é muito comum e natural no japonês falado para descrever ações leves ou espontâneas.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1010610
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ひっそり (hissori)
- Próxima entrada
- ひょこひょこ (hyokohyoko)