ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ひょいと

hyoito

Descreve a realização de uma ação de forma leve e sem esforço, ou fazer algo de forma casual e inesperada.

Significado

Significado Rápido

Hyoito captura a nuance de realizar uma ação com facilidade, agilidade e sem tensão física. É frequentemente usado para levantar objetos leves, esquivar-se rapidamente ou mover-se de forma ágil. Por extensão, também descreve fazer algo casualmente, por capricho, ou aparecer inesperadamente sem planejamento prévio.

  • movimento leve/sem esforço
  • ação casual/inesperada

Mapa de Sentidos

Leve e Sem Esforço

Realizar um movimento físico suavemente e sem tensão ou esforço físico.

荷物をひょいと持ち上げる。

Casual e Espontâneo

Fazer algo inesperadamente, casualmente ou por capricho, sem pensar demais.

ひょいと立ち寄る。

Nota de Uso

Como Usar

  • ひょいと + verbo de ação física

    Usado diretamente antes de verbos como levantar, esquivar ou pular para indicar que o movimento foi ágil e sem esforço.

  • ひょいと + verbo de ação casual/visita

    Usado com verbos que descrevem dar uma passada ou aparecer para mostrar que a ação foi espontânea e não planejada.

Como Usar

Frases Comuns

ひょいと持ち上げる

levantar sem esforço

ひょいと避ける

esquivar-se agilmente

ひょいと飛び乗る

pular levemente para cima de algo

ひょいと立ち寄る

dar uma passada casual

ひょいと顔を出す

aparecer ou dar as caras inesperadamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Levantar ou mover algoneutralImplica que a ação é feita sem esforço, com surpreendente facilidade.
Dar uma passada ou fazer algo por caprichoneutralSugere que a ação foi espontânea, casual e sem pensar demais.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ひょっこり

ひょっこり / nearby

Quando alguém ou algo aparece inesperadamente do nada.Foca puramente no aparecimento inesperado, enquanto 'hyoito' também pode significar mover-se levemente ou fazer algo casualmente.ひょっこり現れる。

ふらっと

ふらっと / nearby

Quando vagar sem rumo ou fazer algo por capricho sem um plano.Foca na falta de um destino ou propósito, enquanto 'hyoito' implica uma ação feita levianamente, sem esforço ou casualmente, sem hesitação.ふらっと立ち寄る。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para levantar um peso muito pesado com grande esforço.

Hyoito é usado apenas para ações que parecem leves, ágeis ou sem esforço.

Usá-lo para uma reunião formal agendada.

Hyoito implica casualidade ou espontaneidade, por isso não se encaixa em eventos formais planejados.

Exemplos

Exemplos

彼は重そうな鞄をひょいと持ち上げた。

かれは おもそうな かばんを ひょいと もちあげた。

Ele levantou a bolsa que parecia pesada sem nenhum esforço.

LiteralFoca na ausência de esforço físico.

Fonte: interna

猫が塀の上にひょいと飛び乗った。

ねこが へいのうえに ひょいと とびのった。

O gato pulou agilmente no muro.

VisualDescreve um movimento ágil e leve.

Fonte: interna

飛んできたボールをひょいと避けた。

とんできた ぼーるを ひょいと よけた。

Ele esquivou-se agilmente da bola que vinha voando.

LiteralFoca na agilidade em evitar um obstáculo.

Fonte: interna

帰り道に、ひょいと本屋に立ち寄った。

かえりみちに、 ひょいと ほんやに たちよった。

No caminho para casa, dei uma passada casual na livraria.

FigurativoFoca na natureza não planejada e casual da ação.

Fonte: interna

彼女はひょいと顔を出して、またすぐに帰っていった。

かのじょは ひょいと かおをだして、 また すぐに かえっていった。

Ela apareceu de repente e foi embora logo em seguida.

FigurativoFoca no aparecimento repentino e casual.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

O uso de 'hyoito' significa que o objeto levantado é realmente leve?

Não necessariamente. Significa apenas que a pessoa o levantou sem esforço, fazendo parecer que era leve.

Posso usar 'hyoito' para visitas sociais?

Sim, é perfeitamente natural usá-lo ao passar espontaneamente na casa de um amigo ou dar um oi casual.

Esta palavra é comumente usada na conversa diária?

Sim, 'hyoito' é muito comum e natural no japonês falado para descrever ações leves ou espontâneas.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1010610
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ひっそり (hissori)
Próxima entrada
ひょこひょこ (hyokohyoko)
IDENESFRPTJA