Entrada
ふらっと
furatto
ふらっと (furatto) descreve fazer algo por capricho, como sair sem rumo ou dar uma passada num lugar sem planejar.
Significado
Significado Rápido
ふらっと (furatto) descreve uma ação tomada espontaneamente ou por acaso, sem um propósito ou plano específico. É muito usado para passear sem rumo, fazer uma viagem repentina ou entrar numa loja sem intenção prévia, dando uma sensação de leveza.
- dar uma passada sem planejar
- viajar ou passear sem rumo
Mapa de Sentidos
Dar uma passada inesperada
Usado quando alguém visita ou dá uma passada em um lugar de forma casual e sem planejamento prévio.
ふらっと店に立ち寄る
Passear ou viajar sem rumo
Usado quando alguém sai ou vai a algum lugar por um capricho momentâneo, sem um destino fixo.
ふらっと出かける
Nota de Uso
Como Usar
ふらっと + Verbo
Colocado antes de um verbo de movimento para indicar que a ação é feita sem um plano.
ふらっと + 立ち寄る
Uma expressão fixa muito comum que significa 'dar uma passada casual'.
ふらっと + 出かける
Usado para descrever a ação de sair de casa sem um destino predefinido.
Como Usar
Frases Comuns
ふらっと立ち寄る
dar uma passada casualmente
ふらっと出かける
sair sem rumo fixo
ふらっと旅行に行く
fazer uma viagem espontânea
ふらっと遊びに来る
vir visitar de improviso
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Dar uma passada numa loja ou café | neutral | Muito natural. Dá uma impressão relaxada. |
| Fazer uma viagem | positive | Implica uma aventura divertida e livre, sem roteiro. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぶらり ぶらり / similar | Usado para passear tranquilamente sem um propósito, aproveitando a atmosfera. | ぶらり foca num ritmo de caminhada lento e relaxado, enquanto ふらっと inclui desvios repentinos ou viagens espontâneas. | ぶらり歩く |
ひょいと ひょいと / similar | Usado para ações físicas leves e rápidas, ou para aparecer casualmente. | ひょいと enfatiza a rapidez e leveza física de um movimento, enquanto ふらっと enfatiza a falta de planejamento. | ひょいと持ち上げる |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ふらっと para ações sérias ou compromissos formais.
ふらっと é apenas para ações informais, espontâneas e sem compromisso.
Usá-lo para descrever um acidente de forma negativa.
Geralmente é neutro ou positivo, enfatizando a liberdade em vez de um erro ou problema grave.
Exemplos
Exemplos
散歩の途中で、ふらっと本屋に立ち寄った。
さんぽの とちゅうで、 ふらっと ほんやに たちよった。
Durante o passeio, dei uma passada casual numa livraria.
LiteralMostra a ação de dar uma passada em um lugar sem um objetivo específico.
休日だったので、ふらっと海までドライブに出かけた。
きゅうじつだったので、 ふらっと うみまで どらいぶに でかけた。
Como era minha folga, saí espontaneamente para dirigir até o mar.
LiteralUsado para uma viagem espontânea e não planejada.
何も予定がなかったので、ふらっと一人で旅行に行きました。
なにも よていが なかったので、 ふらっと ひとりで りょこうに いきました。
Como não tinha planos, fui fazer uma viagem sozinho de improviso.
LiteralEnfatiza a falta de um cronograma obrigatório ou itinerário rigoroso.
美味しそうな匂いに誘われて、ふらっとその店に入った。
おいしそうな においに さそわれて、 ふらっと そのみせに はいった。
Atraído por um cheiro delicioso, entrei naquela loja por impulso.
LiteralIlustra entrar em uma loja puramente movido por uma tentação momentânea.
彼がふらっと遊びに来たので、一緒にお茶を飲んだ。
かれが ふらっと あそびに きたので、 いっしょに おちゃを のんだ。
Como ele veio visitar de surpresa, tomamos chá juntos.
LiteralUsado quando alguém visita casualmente sem marcar um encontro primeiro.
Palavras Semelhantes
ひょいと
hyoito
Descreve a realização de uma ação de forma leve e sem esforço, ou fazer algo de forma casual e inesperada. ひょいと enfatiza ações físicas rápidas e leves.
ひょっこり
hyokkori
Descreve a ação de alguém ou algo que aparece de forma repentina, inesperada, como se surgisse do nada.
ぶらり
burari
ぶらり descreve vagar sem rumo, visitar um lugar casualmente ou algo pendurado frouxamente. ぶらり é usado para passear tranquilamente sem um propósito.
ふらり
furari
Esta palavra descreve um movimento leve e sem rumo, ou o ato de aparecer casualmente em um lugar sem um plano prévio.
Perguntas
ふらっと é o mesmo que 突然 (totsuzen)?
Não. 突然 significa 'de repente' no geral, enquanto ふらっと é um 'de repente' relaxado e espontâneo relacionado ao movimento pessoal.
Quais verbos são mais usados com ふらっと?
立ち寄る (dar uma passada) e 出かける (sair) são os mais comuns.
Posso usá-lo para descrever a ação de outra pessoa?
Sim, você pode dizer que um amigo deu uma passada de improviso usando ふらっと.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1011050
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- フーフー (fuufuu)
- Próxima entrada
- ふらふら (furafura)