Entri
ひょいと
hyoito
Menggambarkan tindakan yang dilakukan dengan ringan dan tanpa usaha, atau dilakukan secara santai dan tiba-tiba.
Makna
Makna Ringkas
Hyoito menangkap nuansa melakukan suatu tindakan dengan mudah, gesit, dan tanpa ketegangan fisik. Kata ini sering digunakan untuk mengangkat benda yang tampak ringan, mengelak dengan cepat, atau bergerak dengan lincah. Perluasannya, kata ini juga menggambarkan melakukan sesuatu dengan santai, spontan, atau muncul tiba-tiba tanpa rencana.
- gerakan ringan/tanpa usaha
- tindakan santai/spontan
Peta Makna
Ringan dan Tanpa Usaha
Melakukan gerakan fisik dengan mulus dan tanpa ketegangan atau usaha fisik yang berarti.
荷物をひょいと持ち上げる。
Santai dan Spontan
Melakukan sesuatu secara tiba-tiba, santai, atau spontan tanpa banyak berpikir.
ひょいと立ち寄る。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ひょいと + kata kerja (gerakan fisik)
Digunakan dengan kata kerja aksi fisik seperti mengangkat, melompat, atau menghindar untuk menunjukkan bahwa gerakan itu dilakukan dengan ringan.
ひょいと + kata kerja (kunjungan/tindakan santai)
Digunakan dengan kata kerja seperti mampir atau muncul untuk menunjukkan tindakan tersebut dilakukan secara spontan dan santai.
Cara Pakai
Frasa Umum
ひょいと持ち上げる
mengangkat dengan mudah/tanpa usaha
ひょいと避ける
mengelak dengan gesit
ひょいと飛び乗る
melompat naik dengan ringan
ひょいと立ち寄る
mampir dengan santai
ひょいと顔を出す
muncul sebentar secara tak terduga
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mengangkat atau memindahkan sesuatu | netral | Menyiratkan bahwa tindakan tersebut dilakukan tanpa usaha ekstra, dengan kemudahan yang mengejutkan. |
| Mampir atau melakukan sesuatu secara spontan | netral | Menunjukkan bahwa tindakan tersebut spontan dan tidak terlalu banyak dipikirkan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ひょっこり ひょっこり / nearby | Saat seseorang atau sesuatu muncul secara tiba-tiba dan tak terduga. | Fokus utamanya hanya pada kemunculan yang tiba-tiba, sementara hyoito juga mencakup kelincahan fisik atau melakukan tindakan dengan santai. | ひょっこり現れる。 |
ふらっと ふらっと / nearby | Saat berkelana tanpa tujuan yang jelas atau melakukan sesuatu secara kebetulan. | Fokus pada ketiadaan tujuan spesifik, sedangkan hyoito lebih menekankan pada tindakan yang ringan, spontan, dan tanpa keraguan. | ふらっと立ち寄る。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk usaha berat, seperti mengangkat beban 100 kg dengan susah payah.
Hyoito hanya digunakan untuk tindakan yang dilakukan secara ringan dan tanpa usaha.
Menggunakannya untuk menghadiri acara resmi yang sudah dijadwalkan secara formal.
Hyoito memiliki nuansa santai atau spontan, sehingga tidak cocok untuk konteks yang kaku atau terencana matang.
Contoh
Contoh
彼は重そうな鞄をひょいと持ち上げた。
かれは おもそうな かばんを ひょいと もちあげた。
Dia mengangkat tas yang tampak berat itu dengan mudah tanpa usaha.
LiteralMenekankan ketiadaan usaha fisik.
猫が塀の上にひょいと飛び乗った。
ねこが へいのうえに ひょいと とびのった。
Kucing itu melompat naik ke atas tembok dengan ringan.
VisualMenggambarkan gerakan yang lincah dan gesit.
飛んできたボールをひょいと避けた。
とんできた ぼーるを ひょいと よけた。
Dia dengan gesit mengelak dari bola yang melayang ke arahnya.
LiteralFokus pada kelincahan menghindari rintangan.
帰り道に、ひょいと本屋に立ち寄った。
かえりみちに、 ひょいと ほんやに たちよった。
Dalam perjalanan pulang, saya mampir sebentar ke toko buku dengan santai.
FiguratifFokus pada tindakan yang tidak direncanakan dan santai.
彼女はひょいと顔を出して、またすぐに帰っていった。
かのじょは ひょいと かおをだして、 また すぐに かえっていった。
Dia tiba-tiba menampakkan diri sebentar, lalu segera pulang lagi.
FiguratifFokus pada kemunculan yang tiba-tiba dan santai.
Kata Mirip
ふらっと
furatto
ふらっと (furatto) berarti melakukan sesuatu, seperti mampir ke suatu tempat atau bepergian, secara spontan dan tanpa rencana sebelumnya. Mirip dalam hal melakukan sesuatu dengan santai, tetapi furatto menekankan ketiadaan tujuan.
ひょっこり
hyokkori
Menggambarkan seseorang atau sesuatu yang muncul secara tiba-tiba dan tanpa disangka dari suatu tempat. Sama-sama bisa berarti tiba-tiba, tetapi hyokkori lebih khusus untuk kemunculan orang atau benda.
パッと
patto
Menggambarkan suatu tindakan atau perubahan yang terjadi secara instan, atau sesuatu yang kurang berkesan (biasanya dalam bentuk negatif).
Tanya Jawab
Apakah benda yang diangkat dengan 'hyoito' harus benar-benar ringan?
Tidak selalu. Bendanya bisa saja berat, tapi orang tersebut mengangkatnya seolah-olah benda itu ringan dan tanpa bersusah payah.
Bisakah 'hyoito' digunakan untuk interaksi sosial?
Ya, kata ini bisa digunakan untuk tindakan santai seperti tiba-tiba mampir ke rumah teman atau menampakkan diri sebentar.
Apakah 'hyoito' umum digunakan dalam percakapan sehari-hari?
Ya, ini adalah kata yang sangat alami dan sering terdengar dalam bahasa lisan Jepang.
Detail Sumber
- ID
- 1010610
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ひっそり (hissori)
- Entri Berikutnya
- ひょこひょこ (hyokohyoko)