Entrada
ひょいと
hyoito
Describe una acción realizada de forma ligera y sin esfuerzo, o algo que se hace de manera casual e inesperada.
Significado
Significado Rápido
Hyoito captura la esencia de realizar una acción con facilidad, agilidad y sin tensión física. Se usa a menudo para levantar objetos que parecen ligeros, esquivar rápidamente o moverse con destreza. Por extensión, también describe hacer algo de manera casual, por capricho, o aparecer inesperadamente sin planificación previa.
- movimiento ligero/sin esfuerzo
- acción casual/inesperada
Mapa de Sentidos
Ligero y Sin Esfuerzo
Realizar un movimiento físico con fluidez y sin tensión ni esfuerzo físico.
荷物をひょいと持ち上げる。
Casual y Espontáneo
Hacer algo inesperadamente, de manera informal o por capricho sin pensarlo demasiado.
ひょいと立ち寄る。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ひょいと + verbo de acción física
Se usa directamente antes de verbos como levantar, esquivar o saltar para indicar que el movimiento fue ágil y sin esfuerzo.
ひょいと + verbo de acción casual/visita
Se usa con verbos que describen pasar a visitar o aparecer para mostrar que la acción fue espontánea y no planificada.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ひょいと持ち上げる
levantar sin esfuerzo
ひょいと避ける
esquivar ágilmente
ひょいと飛び乗る
subir de un salto ágil
ひょいと立ち寄る
pasar a visitar casualmente
ひょいと顔を出す
asomar la cabeza inesperadamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Levantar o mover algo | neutral | Implica que la acción se realiza sin esfuerzo, con una facilidad sorprendente. |
| Pasar de visita o hacer algo por capricho | neutral | Sugiere que la acción fue espontánea, informal y sin demasiadas vueltas. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ひょっこり ひょっこり / nearby | Cuando alguien o algo aparece inesperadamente de la nada. | Se centra puramente en la aparición inesperada, mientras que 'hyoito' también puede significar moverse ligeramente o hacer algo casualmente. | ひょっこり現れる。 |
ふらっと ふらっと / nearby | Cuando deambulas sin rumbo fijo o haces algo por capricho sin un plan. | Se enfoca en la falta de un destino o propósito, mientras que 'hyoito' implica una acción realizada a la ligera, sin esfuerzo o de forma casual sin dudarlo. | ふらっと立ち寄る。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para acciones que requieren mucho esfuerzo físico, como levantar un refrigerador pesado.
Hyoito solo se usa para acciones que parecen ligeras, ágiles o sin esfuerzo.
Usarlo para una reunión formal programada.
Hyoito implica informalidad o espontaneidad, por lo que no encaja en eventos formales planificados.
Ejemplos
Ejemplos
彼は重そうな鞄をひょいと持ち上げた。
かれは おもそうな かばんを ひょいと もちあげた。
Él levantó la bolsa que parecía pesada sin ningún esfuerzo.
LiteralSe centra en la ausencia de esfuerzo físico.
猫が塀の上にひょいと飛び乗った。
ねこが へいのうえに ひょいと とびのった。
El gato saltó ágilmente sobre la pared.
VisualDescribe un movimiento ágil y ligero.
飛んできたボールをひょいと避けた。
とんできた ぼーるを ひょいと よけた。
Esquivó ágilmente la pelota que volaba hacia él.
LiteralSe centra en la agilidad para evitar un obstáculo.
帰り道に、ひょいと本屋に立ち寄った。
かえりみちに、 ひょいと ほんやに たちよった。
De camino a casa, pasé casualmente por la librería.
FigurativoSe centra en la naturaleza no planificada y casual de la acción.
彼女はひょいと顔を出して、またすぐに帰っていった。
かのじょは ひょいと かおをだして、 また すぐに かえっていった。
Ella asomó la cabeza de repente y luego se fue enseguida.
FigurativoSe centra en la aparición repentina e informal.
Palabras Similares
ふらっと
furatto
ふらっと (furatto) describe hacer algo por capricho, como salir sin rumbo fijo o pasar por un lugar de manera improvisada. Sentimiento casual similar, pero furatto implica deambular sin un propósito específico.
ひょっこり
hyokkori
Describe la acción de alguien o algo que aparece de forma repentina e inesperada, como saliendo de la nada. Ambos pueden implicar que algo es repentino, pero hyokkori es específicamente para apariciones.
パッと
patto
Describe una acción o cambio que ocurre al instante, o algo que carece de atractivo o gracia.
Preguntas
¿'Hyoito' significa que el objeto que se levanta es realmente ligero?
No necesariamente. Solo significa que la persona lo levantó sin esfuerzo, haciéndolo parecer como si fuera ligero.
¿Puedo usar 'hyoito' para visitas sociales?
Sí, es perfectamente natural usarlo al pasar espontáneamente por la casa de un amigo o asomarse casualmente para saludar.
¿Se usa comúnmente esta palabra en la conversación diaria?
Sí, 'hyoito' es muy común y natural en el japonés hablado para describir acciones ligeras o espontáneas.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1010610
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ひっそり (hissori)
- Entrada siguiente
- ひょこひょこ (hyokohyoko)