ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ほんわり

honwari

Uma sensação ou brilho visual suave, quente e gentil.

Significado

Significado Rápido

Usado para descrever um clima reconfortante e relaxado, um sentimento caloroso ou uma aparência visual suave e gentil, como um brilho quente ou cores pastéis.

  • clima quente
  • luz suave

Mapa de Sentidos

Clima Quente

Descreve uma atmosfera ou sentimento relaxado, comovente e reconfortante.

ほんわりした雰囲気

Brilho Suave

Descreve uma aparência visual suave e gentil, como uma luz quente, cores suaves ou um calor que brilha suavemente.

部屋がほんわり明るい

Nota de Uso

Como Usar

  • ほんわりとする

    Usado como verbo para descrever a sensação de calor e relaxamento, ou algo que se torna suavemente quente.

  • ほんわりとした + noun

    Modifica um substantivo para descrevê-lo como tendo uma qualidade gentil e calorosa (por exemplo, uma atmosfera quente, cores suaves).

  • ほんわりと + verb

    Age como um advérbio descrevendo uma ação que acontece de forma suave e gentil (por exemplo, iluminar suavemente).

Como Usar

Frases Comuns

ほんわりした雰囲気

atmosfera acolhedora

心がほんわりする

o coração se sente reconfortado

ほんわり明るい

suavemente iluminado

ほんわり温かい

suavemente quente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Descrevendo a atmosfera ou o clima.PositivoImplica um ambiente relaxante, gentil e livre de estresse que faz as pessoas se sentirem à vontade.
Descrevendo luz ou cores.Neutro/PositivoIndica uma falta de aspereza visual. As cores são parecidas com tons pastéis e a luz é difusa e suave.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ほんわか

ほんわか / similar

Ao descrever um clima aconchegante, harmonioso e relaxado."Honwaka" concentra-se mais em uma atmosfera interpessoal aconchegante e pacífica, enquanto "honwari" também pode descrever a suavidade visual da luz ou das cores.ほんわかした家族

ほっこり

ほっこり / similar

Ao sentir um suspiro de alívio, calor emocional ou ao comer comida quente e macia."Hokkori" tem uma forte nuance de alívio após a tensão e é frequentemente usado para comida quente e fofa. "Honwari" é mais sobre uma suavidade constante e gentil.ほっこりするエピソード

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar "honwari" para descrever uma temperatura perigosamente quente ou um objeto fisicamente quente, como água fervente.

"Honwari" é para um calor suave e gentil. Para o calor físico intenso, use palavras como "atsui".

Confundir "honwari" com "hakkiri" (claramente) ao falar sobre cores ou luzes.

"Honwari" significa colorido ou iluminado de forma suave ou vaga, o que é o oposto de "hakkiri" (claro ou nítido).

Exemplos

Exemplos

部屋の隅で、間接照明がほんわりと光っている。

へやのすみで、かんせつしょうめいがほんわりとひかっている。

No canto da sala, a iluminação indireta brilha suavemente.

VisualDescreve uma luz suave e não ofuscante.

Fonte: interna

彼女はほんわりとしたピンク色の服を着ていた。

かのじょはほんわりとしたピンクいろのふくをきていた。

Ela estava usando roupas de uma cor rosa suave.

VisualDescreve uma cor pastel ou pálida e suave.

Fonte: interna

お茶を飲むと、心がほんわりとする。

おちゃをのむと、こころがほんわりとする。

Quando bebo chá, meu coração se sente reconfortado e aquecido.

FigurativoExpressa um sentimento de alívio emocional e relaxamento.

Fonte: interna

そのカフェはいつもほんわりとした雰囲気に包まれている。

そのカフェはいつもほんわりとしたふんいきにつつまれている。

Aquele café está sempre envolto em uma atmosfera quente e gentil.

FigurativoDescreve um espaço acolhedor e relaxante.

Fonte: interna

布団に入ると、ほんわりと温かくて気持ちがいい。

ふとんにはいると、ほんわりとあたたかくてきもちがいい。

Quando entro no futon, sinto um calor suave e agradável.

LiteralDescreve um calor físico suave e não intenso.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre "honwari" e "pokapoka"?

"Pokapoka" concentra-se fortemente no calor físico, como a luz do sol ou sentir-se quente após tomar um chá. "Honwari" é mais sobre um clima gentil e calmante ou suavidade visual.

Posso usar "honwari" para descrever a personalidade de alguém?

Sim, você pode usar "honwari shita hito" para descrever alguém com uma personalidade gentil, suave e descontraída.

"Honwari" descreve algo brilhante?

Não, ele descreve algo iluminado de forma suave ou fraca, como uma vela, em vez de algo ofuscante ou brilhante.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2858334
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
パーン (paan)
Próxima entrada
ゴキュゴキュ (gokyugokyu)
IDENESFRPTJA