Entrée
ほんわり
honwari
Un sentiment ou une lueur visuelle douce, chaleureuse et agréable.
Sens
Sens Rapide
Utilisé pour décrire une humeur réconfortante et détendue, une sensation de chaleur ou une apparence visuelle douce et agréable comme une lueur chaude ou des couleurs pastel.
- ambiance chaleureuse
- lumière douce
Carte des Sens
Ambiance Chaleureuse
Décrit une atmosphère ou un sentiment détendu, réconfortant et chaleureux.
ほんわりした雰囲気
Lueur Douce
Décrit une apparence visuelle douce, comme une lumière chaude, des couleurs douces ou une chaleur qui rayonne doucement.
部屋がほんわり明るい
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ほんわりとする
Utilisé comme verbe pour décrire une sensation de chaleur et de détente, ou quelque chose qui devient doucement chaud.
ほんわりとした + noun
Modifie un nom pour le décrire comme ayant une qualité douce et chaleureuse (par exemple, une atmosphère chaleureuse, des couleurs douces).
ほんわりと + verb
Agit comme un adverbe décrivant une action se produisant de manière douce (par exemple, éclairer doucement).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ほんわりした雰囲気
atmosphère chaleureuse
心がほんわりする
le cœur se sent réconforté
ほんわり明るい
doucement éclairé
ほんわり温かい
doucement chaud
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Décrire l'atmosphère ou l'humeur. | Positivo | Implique un environnement relaxant, doux et sans stress qui met les gens à l'aise. |
| Décrire la lumière ou les couleurs. | Neutre/Positif | Indique une absence de dureté visuelle. Les couleurs sont pastel et la lumière est diffuse et douce. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ほんわか ほんわか / similar | Lors de la description d'une humeur chaleureuse, harmonieuse et détendue. | "Honwaka" se concentre plus sur une atmosphère interpersonnelle chaleureuse et paisible, tandis que "honwari" peut aussi décrire la douceur visuelle de la lumière ou des couleurs. | ほんわかした家族 |
ほっこり ほっこり / similar | Lors d'un soupir de soulagement, d'une chaleur émotionnelle, ou en mangeant des aliments chauds et doux. | "Hokkori" a une forte nuance de soulagement après la tension et est souvent utilisé pour des aliments chauds et moelleux. "Honwari" concerne plus une douceur constante et légère. | ほっこりするエピソード |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser "honwari" pour décrire une température dangereusement chaude ou un objet physiquement chaud comme de l'eau bouillante.
"Honwari" est pour une chaleur douce. Pour une forte chaleur physique, utilisez des mots comme "atsui".
Confondre "honwari" avec "hakkiri" (clairement) en parlant de couleurs ou de lumières.
"Honwari" signifie doucement ou vaguement coloré ou éclairé, ce qui est le contraire de "hakkiri" (clair ou net).
Exemples
Exemples
部屋の隅で、間接照明がほんわりと光っている。
へやのすみで、かんせつしょうめいがほんわりとひかっている。
Dans le coin de la pièce, l'éclairage indirect brille doucement.
VisuelDécrit une lumière douce et non éblouissante.
彼女はほんわりとしたピンク色の服を着ていた。
かのじょはほんわりとしたピンクいろのふくをきていた。
Elle portait des vêtements d'une couleur rose douce.
VisuelDécrit une couleur pastel ou pâle et douce.
お茶を飲むと、心がほんわりとする。
おちゃをのむと、こころがほんわりとする。
Quand je bois du thé, mon cœur se sent réconfortado et chaud.
FiguréExprime un sentiment de soulagement émotionnel et de relaxation.
そのカフェはいつもほんわりとした雰囲気に包まれている。
そのカフェはいつもほんわりとしたふんいきにつつまれている。
Ce café est toujours enveloppé d'une atmosphère chaleureuse et douce.
FiguréDécrit un espace accueillant et relaxant.
布団に入ると、ほんわりと温かくて気持ちがいい。
ふとんにはいると、ほんわりとあたたかくてきもちがいい。
Quand je me glisse dans le futon, c'est doucement chaud et agréable.
LittéralDécrit une chaleur physique douce et non intense.
Mots Similaires
ほんわか
honwaka
Un état ou une atmosphère qui semble agréablement chaleureux, douillet, doux et relaxant. Décrit une atmosphère interpersonnelle chaleureuse et paisible.
ほっこり
hokkori
Ce mot décrit une texture chaude et moelleuse, ainsi qu'un sentiment réconfortant de détente ou de soulagement. Se concentre sur le soulagement après la tension ou les aliments chauds.
ほかほか
hokahoka
Décrit une chaleur agréable et réconfortante, ou des aliments fraîchement cuisinés et fumants.
Questions
Quelle est la différence entre "honwari" et "pokapoka"?
"Pokapoka" se concentre fortement sur la chaleur physique, comme le soleil ou la sensation de chaleur après avoir bu du thé. "Honwari" concerne plus une humeur douce et apaisante ou une douceur visuelle.
Puis-je utiliser "honwari" pour décrire la personnalité de quelqu'un?
Oui, vous pouvez utiliser "honwari shita hito" pour décrire quelqu'un avec une personnalité douce et facile à vivre.
"Honwari" décrit-il quelque chose de très brillant?
Non, il décrit quelque chose de doucement ou faiblement éclairé, comme une bougie, plutôt que quelque chose d'éblouissant ou de brillant.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2858334
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- パーン (paan)
- Entrée suivante
- ゴキュゴキュ (gokyugokyu)