ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ほんのり

honnori

Honnori significa 'levemente' ou 'sutilmente', descrevendo uma sensação suave e delicada.

Significado

Significado Rápido

Honnori é um advérbio usado para descrever uma sensação muito sutil, suave e não avassaladora. É mais frequentemente usado para descrever uma doçura agradável na comida, uma fragrância suave ou uma coloração leve, como o rubor natural das bochechas.

  • Sabor e Cheiro (sutilmente doce/perfumado)
  • Visual (levemente colorido/iluminado)

Mapa de Sentidos

Sabor e Fragrância

Descreve um sabor (geralmente doçura) ou uma fragrância que é percebida delicadamente e não é enjoativa.

ほんのり甘い

Visual e Cor

Descreve uma cor sutil (especialmente rosa ou vermelho nas bochechas) ou uma luz suave.

頬がほんのり赤くなる

Nota de Uso

Como Usar

  • ほんのり + Adjetivo

    Muitas vezes precede um adjetivo para descrever um estado sutil, como em 'honnori amai' (levemente doce).

  • ほんのり(と) + Verbo

  • ほんのりする

    Pode ser usado com 'suru' para descrever uma atmosfera ou sensação suave e reconfortante.

Como Usar

Frases Comuns

ほんのり甘い

sutilmente doce

ほんのり香る

cheirar levemente

ほんのり赤い

levemente vermelho / corado

ほんのりピンク色

levemente rosa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Descrevendo comida (doçura)positivoMuito comum para descrever uma doçura refinada que não é enjoativa.
FragrânciapositivoImplica um perfume que flutua suavemente sem dominar o olfato.
Expressões faciais / MaquiagemneutroFrequentemente descreve um rubor natural nas bochechas.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ちょっぴり

ちょっぴり / contrast

Use 'choppiri' para indicar uma pequena quantidade, grau ou um pouco de um sentimento.Honnori aplica-se a percepções sensoriais sutis, enquanto choppiri aplica-se a quantidades.ちょっぴり悲しい

ぼんやり

ぼんやり / contrast

Use 'bonyari' quando algo está embaçado, visualmente indistinto ou quando alguém está distraído.Bonyari concentra-se na falta de clareza, enquanto honnori concentra-se na presença suave de uma cor ou sabor.ぼんやり見える

ぽっと

ぽっと / similar

Use 'potto' para um rubor repentino ou um clarão repentino de luz.Potto enfatiza a rapidez, enquanto honnori descreve uma presença suave e constante.頬がぽっと赤らむ

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'honnori' para quantidades físicas, como 'tenho honnori dinheiro'.

Honnori não pode ser usado para quantias mensuráveis. Use 'sukoshi' em vez disso.

Usar 'honnori' para maus cheiros ou sensações dolorosas.

Honnori implica algo suave e agradável. Para um cheiro levemente ruim, normalmente usar-se-ia 'kasuka ni'.

Exemplos

Exemplos

この和菓子はほんのり甘くて、とても美味しいです。

この わがし は ほんのり あまくて、 とても おいしい です。

Este doce japonês é sutilmente doce e muito delicioso.

LiteralDescreve uma doçura leve que não é enjoativa.

Fonte: interna

風に乗って、桜の香りがほんのりと漂ってきた。

かぜ に のって、 さくら の かおり が ほんのり と ただよってきた。

Trazido pelo vento, o perfume das cerejeiras flutuou suavemente.

LiteralMostra uma fragrância suave e agradável.

Fonte: interna

夕焼けで、空がほんのり赤く染まった。

ゆうやけ で、 そら が ほんのり あかく そまった。

Devido ao pôr do sol, o céu foi tingido de um vermelho suave.

VisualDescreve uma sutil mudança de cor na natureza.

Fonte: interna

先生に褒められて、彼女の頬がほんのりピンク色になった。

せんせい に ほめられて、 かのじょ の ほほ が ほんのり ピンクいろ に なった。

Elogiada pelo professor, suas bochechas ficaram levemente rosadas.

VisualUm uso clássico para descrever alguém corando levemente.

Fonte: interna

小さなランプの光で、部屋がほんのり明るい。

ちいさな ランプ の ひかり で、 へや が ほんのり あかるい。

Com a luz de uma pequena lâmpada, o quarto está suavemente iluminado.

VisualIndica um nível de iluminação suave e não ofuscante.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ぽっと

potto

similar

Um rubor repentino ou uma luz repentina.

Perguntas

'Honnori' é o mesmo que 'sukoshi'?

Não. 'Sukoshi' é uma palavra geral para 'um pouco', enquanto 'honnori' descreve especificamente sensações leves e sutis (paladar, olfato, cor).

Posso usar honnori com adjetivos negativos?

Geralmente não. Honnori tem uma conotação agradável. Usá-lo com palavras como 'fedorento' ou 'doloroso' soa pouco natural.

Posso usar honnori para sons suaves?

Raramente é usado para sons. Para sons fracos, 'kasuka ni' é muito mais natural.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1011750
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ほろり (horori)
Próxima entrada
ぼーっと (bootto)
IDENESFRPTJA