ONO.JEPANG.ORG

Entri

ほんのり

honnori

Honnori berarti sesuatu yang terasa, tercium, atau terlihat secara samar, tipis, dan lembut.

Makna

Makna Ringkas

Honnori adalah kata keterangan (adverbia) yang digunakan untuk menggambarkan tingkat atau sensasi yang sangat halus, ringan, dan tidak berlebihan. Kata ini paling sering digunakan untuk mendeskripsikan rasa manis yang pas, aroma yang tercium samar, atau warna yang sedikit kemerahan, memberikan kesan lembut dan menyenangkan.

  • Rasa & Aroma (manis/harum yang samar)
  • Visual & Cahaya (warna/cahaya yang lembut)

Peta Makna

Rasa & Aroma

Menggambarkan rasa (biasanya manis) atau aroma harum yang tercium dengan sangat lembut dan tidak menyengat.

ほんのり甘い

Visual & Cahaya

Menggambarkan warna (terutama merah muda/rona wajah) atau cahaya yang terlihat tipis dan lembut.

頬がほんのり赤くなる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ほんのり + Kata Sifat

    Paling sering digunakan langsung sebelum kata sifat untuk mendeskripsikan sifat yang samar, seperti 'honnori amai' (sedikit manis).

  • ほんのり(と) + Kata Kerja

    Digunakan dengan kata kerja untuk menggambarkan proses yang terjadi secara perlahan atau halus, seperti 'honnori (to) somaru' (terwarnai dengan samar).

  • ほんのりする

    Bisa digunakan sebagai kata kerja dengan 'suru' untuk menyatakan bahwa suasana atau perasaan terasa lembut dan menenangkan.

Cara Pakai

Frasa Umum

ほんのり甘い

manis yang ringan/samar

ほんのり香る

tercium aroma samar

ほんのり赤い

sedikit kemerahan

ほんのりピンク色

berwarna merah muda pucat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Deskripsi makanan (rasa manis)positifSangat umum dipakai untuk kue atau roti Jepang yang rasa manisnya elegan dan tidak membuat enek.
Aroma atau wewangianpositifMenunjukkan parfum atau bau bunga yang tidak menyengat, tercium lembut di hidung.
Rona wajah/pipimeronanetralSering dipakai dalam novel atau manga untuk menunjukkan pipi yang kemerahan karena malu, cuaca dingin, atau riasan wajah.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ちょっぴり

ちょっぴり / contrast

Gunakan 'choppiri' untuk menunjukkan jumlah, porsi, atau derajat emosi yang sedikit secara umum.Honnori digunakan khusus untuk intensitas panca indera (rasa, bau, warna) yang samar, sedangkan choppiri merujuk pada kuantitas.ちょっぴり悲しい

ぼんやり

ぼんやり / contrast

Gunakan 'bonyari' saat sesuatu terlihat kabur, tidak jelas batas-batasnya, atau saat pikiran sedang kosong.Bonyari fokus pada 'ketidakjelasan', sedangkan honnori fokus pada kelembutan sensasi atau warna.ぼんやり見える

ぽっと

ぽっと / similar

Gunakan 'potto' untuk rona merah di wajah yang muncul tiba-tiba karena malu atau emosi.Potto menyoroti kemunculan warna secara tiba-tiba, sementara honnori menyoroti rona lembut yang stabil.頬がぽっと赤らむ

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'honnori' untuk jumlah fisik, misalnya 'Uang saya tinggal honnori' (ほんのりお金がある).

Honnori hanya untuk sensasi indera. Gunakan 'sukoshi' atau 'wazuka' untuk jumlah fisik.

Mendeskripsikan bau busuk atau rasa tidak enak, seperti 'honnori kusai'.

Honnori biasanya mengandung makna positif (lembut/menyenangkan). Untuk bau busuk yang samar, lebih alami menggunakan kata lain seperti 'kasuka ni'.

Contoh

Contoh

この和菓子はほんのり甘くて、とても美味しいです。

この わがし は ほんのり あまくて、 とても おいしい です。

Kue tradisional Jepang ini rasanya agak manis (manis yang samar), dan sangat lezat.

LiteralMenggambarkan rasa manis yang ringan dan tidak berlebihan.

Sumber: Internal

風に乗って、桜の香りがほんのりと漂ってきた。

かぜ に のって、 さくら の かおり が ほんのり と ただよってきた。

Terbawa angin, aroma bunga sakura tercium samar-samar.

LiteralMenunjukkan aroma wangi yang lembut dan tidak menyengat.

Sumber: Internal

夕焼けで、空がほんのり赤く染まった。

ゆうやけ で、 そら が ほんのり あかく そまった。

Oleh rona matahari terbenam, langit terwarnai kemerahan yang tipis.

VisualMenggambarkan perubahan warna yang halus di alam.

Sumber: Internal

先生に褒められて、彼女の頬がほんのりピンク色になった。

せんせい に ほめられて、 かのじょ の ほほ が ほんのり ピンクいろ に なった。

Karena dipuji oleh guru, pipinya berubah menjadi sedikit merah muda.

VisualPenggunaan klasik untuk menggambarkan seseorang yang tersipu malu dengan rona wajah tipis.

Sumber: Internal

小さなランプの光で、部屋がほんのり明るい。

ちいさな ランプ の ひかり で、 へや が ほんのり あかるい。

Oleh cahaya lampu kecil, ruangan tampak terang secara samar.

VisualMenunjukkan tingkat pencahayaan yang lembut, tidak menyilaukan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ぽっと

potto

similar

Rona kemerahan yang tiba-tiba muncul di wajah.

Tanya Jawab

Apakah 'honnori' sama dengan 'sukoshi'?

Tidak sepenuhnya sama. 'Sukoshi' berarti 'sedikit' secara umum (termasuk untuk jumlah/kuantitas), sedangkan 'honnori' hanya untuk sensasi seperti rasa, bau, dan warna yang terasa samar dan lembut.

Bisakah honnori digunakan untuk hal negatif?

Biasanya tidak. Honnori memberikan kesan kelembutan yang menyenangkan. Jarang digunakan untuk bau yang tidak sedap atau rasa sakit.

Apakah honnori bisa digunakan untuk suara?

Tidak umum. Untuk suara yang samar atau kecil, lebih alami menggunakan kata seperti 'kasuka ni' (微かに) atau 'chiisaku' (小さく).

Detail Sumber

ID
1011750
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ほろり (horori)
Entri Berikutnya
ぼーっと (bootto)
IDENESFRPTJA