Entrada
ほろり
horori
ほろり descreve uma transição suave, como emocionar-se a ponto de derramar uma lágrima, ficar agradavelmente embriagado ou a queda de objetos leves.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra captura uma mudança de estado sutil e calma. É frequentemente usada quando alguém é suavemente tocado por um momento comovente até derramar uma lágrima. Também descreve o estado de estar leve e agradavelmente bêbado, ou a descida delicada de itens leves, como pétalas.
- Emocionado até chorar
- Queda suave de objetos leves
- Ficar levemente embriagado
Mapa de Sentidos
Comovido até as lágrimas (Emoção)
Sentir-se profunda mas suavemente tocado por algo comovente ou nostálgico.
思わずほろりとする
Cair suavemente (Visual)
A queda silenciosa e delicada de algo muito leve, como uma pétala de flor.
花びらがほろりと落ちる
Levemente embriagado (Estado Físico)
O estado de ficar leve e agradavelmente embriagado com álcool.
お酒でほろりと酔う
Nota de Uso
Como Usar
ほろりとする
Usado como verbo para significar comover-se até as lágrimas.
ほろりとくる
Expressa que uma emoção comovente chegou ao coração.
ほろりと + verbo
Atua como advérbio modificando ações como chorar, cair ou ficar bêbado.
Como Usar
Frases Comuns
ほろりとする
comover-se
ほろりと泣く
derramar uma lágrima em silêncio
ほろりと酔う
embriagar-se levemente
ほろりと落ちる
cair suavemente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Assistir a um filme comovente | positivo | Destaca a empatia e ser suavemente movido. |
| Beber álcool | neutro | Implica um estado confortável de leve intoxicação. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ほろほろ ほろほろ / similar | Usado quando lágrimas ou pétalas caem continuamente, uma após a outra. | Esta palavra representa um único momento ou uma única lágrima, enquanto ほろほろ enfatiza uma ação de queda contínua. | 涙がほろほろこぼれる |
じーんと じーんと / similar | Usado quando uma emoção forte e penetrante atinge o coração. | Esta palavra é mais suave e envolve lágrimas, enquanto ジーンと é um aperto mais profundo no coração. | 胸がジーンとする |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar esta palavra para choro alto ou luto.
É usado apenas para derramar uma lágrima em silêncio por estar comovido.
Usá-lo para objetos pesados que caem.
Aplica-se apenas a coisas muito leves, como pétalas ou lágrimas.
Usá-lo para descrever estar completamente bêbado.
Significa estritamente estar agradavelmente alto, não muito intoxicado.
Exemplos
Exemplos
映画のラストシーンを見て、思わずほろりとした。
えいがのラストシーンをみて、おもわずほろりとした。
Ao assistir à cena final do filme, fiquei involuntariamente comovido até as lágrimas.
FigurativoDescreve um sentimento repentino de ser movido devido à simpatia ou a uma boa história.
彼女の目から、ほろりと涙がこぼれた。
かのじょのめから、ほろりとなみだがこぼれた。
Uma lágrima caiu suavemente de seus olhos.
VisualFoca na imagem visual de uma única lágrima caindo suave e silenciosamente.
桜の花びらが、風に乗ってほろりと落ちてきた。
さくらのはなびらが、かぜにのってほろりとおちてきた。
Pétalas de flor de cerejeira caíram suavemente, carregadas pelo vento.
VisualMostra um objeto muito leve caindo lentamente sem fazer barulho.
温かいお酒を飲んで、ほろりと酔いが回った。
あたたかいおさけをのんで、ほろりとよいがまわった。
Depois de beber saquê quente, fiquei levemente embriagado.
LiteralUsado para um estado físico de começar a relaxar devido ao álcool.
父親からの手紙を読んで、ほろりと泣いてしまった。
ちちおやからのてがみをよんで、ほろりとないてしまった。
Ao ler a carta do meu pai, derramei uma lágrima silenciosa.
FigurativoDescreve uma resposta emocional de chorar baixinho devido ao afeto e calor.
Palavras Semelhantes
ほろほろ
horohoro
ほろほろ (horohoro) descreve coisas leves que caem silenciosamente, como lágrimas ou pétalas, ou a textura de comida muito macia que desmancha na boca. Usado quando lágrimas ou pétalas caem continuamente.
ジーンと
jiinto
Descreve uma ressonância emocional profunda que toca o coração, ou uma sensação física de dormência e dor persistente. Usado para um forte impacto emocional que atinge o coração.
Perguntas
Qual é a diferença entre ほろりとする e ほろりとくる?
Ambos significam emocionar-se. A versão com vir enfatiza que o sentimento te atinge de uma fonte externa.
Posso usar para a chuva?
Não, para gotas de chuva isoladas, é melhor usar outras expressões.
É apropriado na escrita?
Sendo uma onomatopeia, é um pouco casual, mas frequentemente usada na literatura.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1011730
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ほろほろ (horohoro)
- Próxima entrada
- ほんのり (honnori)