Entrada
ごそっと
gosotto
Descreve a remoção, perda ou queda de uma grande quantidade ou massa de algo de uma só vez.
Significado
Significado Rápido
Um advérbio usado quando um volume significativo ou um conjunto de coisas se solta, desaparece ou é retirado simultaneamente, deixando o local visivelmente esvaziado.
- Cair ou soltar-se aos montes
- Desaparecer ou ser levado de uma vez
Mapa de Sentidos
Desprendimento Físico
Usado quando algo que está fixo (como cabelos, dentes ou terra) se solta em tufos ou em grande quantidade de uma vez.
髪がごそっと抜ける
Remoção ou Perda
Utilizado quando uma imensa quantidade de itens, dinheiro ou pessoas diminui drasticamente ou é levada de forma repentina.
お客がごそっと減った
Nota de Uso
Como Usar
ごそっと + Verbo
Colocado diretamente antes de verbos de retirada, perda ou diminuição para enfatizar que a ação afetou um grande volume ao mesmo tempo.
Como Usar
Frases Comuns
ごそっと抜ける
cair aos montes (ex. cabelo)
ごそっと取れる
soltar-se de uma vez num grande pedaço
ごそっと持っていく
levar tudo de uma vez
ごそっと減る
diminuir drasticamente (em grande número)
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cabelos ou dentes | negativo / chocante | Normalmente descreve a terrível experiência de ver os cabelos caindo aos tufos. |
| Roubo de bens | negativo | Enfatiza a gravidade de uma perda em que tudo é levado de uma vez só. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ごっそり ごっそり / similar | São altamente intercambiáveis. ごっそり pode soar um pouco mais focado no fato de que o lugar foi 'completamente esvaziado'. | Apesar de serem sinônimos, ごそっと foca mais na ação física da massa de coisas se soltando de uma só vez. | 財産をごっそり奪われた。 |
すっかり すっかり / similar | Use すっかり para representar um estado mental abstrato ou conclusão (ex. esquecer por completo, sarar totalmente). | Não use ごそっと para expressar 'esqueci completamente'. ごそっと exige uma noção de volume, número ou massa física. | 約束をすっかり忘れた。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ごそっと para esquecer algo 'completamente'.
Use すっかり (sukkari). ごそっと só é usado quando uma grande massa de itens cai ou desaparece.
Usar ごそっと ao perder um único objeto pequeno.
A palavra carrega a ideia de um 'amontoado' ou 'grande volume'.
Exemplos
Exemplos
櫛を入れたら、髪がごそっと抜けた。
くしを いれたら、 かみが ごそっと ぬけた。
Quando me penteei, meu cabelo caiu aos tufos.
VisualMostra o cabelo caindo em uma grande quantidade assustadora de uma só vez.
泥棒に宝石をごそっと盗まれた。
どろぼうに ほうせきを ごそっと ぬすまれた。
Um ladrão roubou uma enorme quantidade das minhas joias de uma só vez.
LiteralEnfatiza que uma grande quantidade de objetos de valor foi levada simultaneamente.
新しい店ができて、うちの客がごそっと減った。
あたらしい みせが できて、 うちの きゃくが ごそっと へった。
Desde que a nova loja abriu, o número de nossos clientes caiu drasticamente de uma vez.
FigurativoUsado para um número quantificável de pessoas (clientes) desaparecendo em grande bloco.
スコップで土をごそっとすくう。
すこっぷで つちを ごそっと すくう。
Cavando uma grande porção de terra com uma pá.
VisualIlustra a ação de retirar um grande pedaço físico de uma só vez.
今年の予算がごそっと削られた。
ことしの よさんが ごそっと けずられた。
O orçamento deste ano foi cortado drasticamente de uma vez.
FigurativoRepresenta uma redução massiva de um valor numérico (orçamento).
Palavras Semelhantes
ごっそり
gossori
Descreve uma situação onde uma grande quantidade de algo é completamente tirada, removida ou perdida, deixando um vazio. Quase idêntico, frequentemente enfatiza que tudo foi limpo ou esvaziado.
すっかり
sukkari
Indica que um estado mudou 100% ou que uma ação foi realizada sem deixar nenhum vestígio anterior. Usado para a conclusão de estados abstratos como esquecer (ao contrário de gosotto).
Perguntas
ごそっと e ごっそり são a mesma coisa?
Sim, são muito parecidos e funcionam como sinônimos quase sempre. ごっそり destaca que algo foi totalmente retirado, enquanto ごそっと foca na massa que se movimentou.
Posso usar ごそっと para coisas imateriais?
Sim, contanto que haja um senso de 'número' ou 'massa', como um orçamento sendo cortado de uma vez ou a queda do número de espectadores.
Essa palavra é formal?
Não, é uma palavra coloquial e casual. Evite-a na escrita formal.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2795200
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- とっくり (tokkuri)
- Próxima entrada
- シュワシュワ (shuwashuwa)