ONO.JEPANG.ORG

Entri

ごそっと

gosotto

Menggambarkan sesuatu yang tercabut, hilang, atau diambil secara massal dalam jumlah besar sekaligus.

Makna

Makna Ringkas

Kata keterangan yang digunakan ketika sejumlah besar atau sekumpulan benda terlepas, hilang, atau dipindahkan dari tempat asalnya secara bersamaan, sehingga tempat tersebut menjadi sangat kosong atau berkurang drastis.

  • Rontok atau terlepas dalam jumlah besar
  • Diambil atau hilang sekaligus

Peta Makna

Terlepas Secara Massal

Digunakan ketika benda yang menempel atau tertanam (seperti rambut, gigi, atau kotoran) terlepas dalam jumlah besar sekaligus.

髪がごそっと抜ける

Hilang atau Diambil Sekaligus

Digunakan ketika sejumlah besar barang, uang, atau orang tiba-tiba hilang, berkurang, atau dibawa pergi secara bersamaan.

お客がごそっと減った

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ごそっと + Kata Kerja

    Digunakan secara langsung sebelum kata kerja yang menunjukkan pergerakan, kehilangan, atau pengurangan (misalnya rontok, hilang, diambil) untuk menekankan bahwa aksinya terjadi dalam skala besar sekaligus.

Cara Pakai

Frasa Umum

ごそっと抜ける

rontok dalam jumlah besar (rambut/bulu)

ごそっと取れる

terlepas sekaligus banyak

ごそっと持っていく

membawa pergi seluruhnya

ごそっと減る

berkurang secara drastis

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Rambut atau giginegatif / mengejutkanSering digunakan untuk mendeskripsikan momen mengejutkan ketika rambut rontok atau gigi copot dalam jumlah banyak.
Pencurian uang atau barangnegatifDigunakan ketika pencuri merampas seluruh harta atau barang tanpa sisa.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ごっそり

ごっそり / similar

Sangat mirip dan dapat saling menggantikan. ごっそり kadang terasa sedikit lebih menekankan pada totalitas ('habis tak bersisa') dari barang yang diambil.Keduanya bersinonim, namun ごそっと sering memberikan kesan bunyi atau aksi pencabutan massa yang lebih fisik.財産をごっそり奪われた。

すっかり

すっかり / similar

Gunakan すっかり untuk keadaan yang sepenuhnya berubah secara abstrak atau mental (misalnya, sepenuhnya lupa, sepenuhnya sembuh).Jangan gunakan ごそっと untuk menyatakan 'sepenuhnya lupa'. ごそっと selalu berhubungan dengan pengurangan massa atau jumlah secara fisik.約束をすっかり忘れた。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ごそっと untuk perubahan mental atau abstrak, seperti lupa segalanya.

Gunakan すっかり (sukkari) untuk keadaan abstrak. ごそっと digunakan untuk benda fisik, orang, atau angka yang hilang secara massal.

Menggunakan ごそっと untuk satu benda kecil.

Kata ini mengisyaratkan sebuah 'kelompok', 'gumpalan', atau 'massa' (seperti banyak rambut, banyak uang).

Contoh

Contoh

櫛を入れたら、髪がごそっと抜けた。

くしを いれたら、 かみが ごそっと ぬけた。

Saat saya menyisir, rambut saya rontok dalam gumpalan besar.

VisualMenunjukkan rambut yang rontok secara massal sekaligus.

Sumber: Internal

泥棒に宝石をごそっと盗まれた。

どろぼうに ほうせきを ごそっと ぬすまれた。

Permata saya dicuri dalam jumlah besar oleh pencuri.

LiteralMenekankan bahwa banyak barang berharga diambil sekaligus tanpa sisa.

Sumber: Internal

新しい店ができて、うちの客がごそっと減った。

あたらしい みせが できて、 うちの きゃくが ごそっと へった。

Sejak toko baru buka, jumlah pelanggan kami berkurang drastis sekaligus.

FiguratifDigunakan untuk jumlah orang (pelanggan) yang hilang dalam kelompok besar.

Sumber: Internal

スコップで土をごそっとすくう。

すこっぷで つちを ごそっと すくう。

Menyekop gumpalan tanah yang besar dengan sekop.

VisualMenunjukkan tindakan mengambil sebuah gumpalan fisik sekaligus.

Sumber: Internal

今年の予算がごそっと削られた。

ことしの よさんが ごそっと けずられた。

Anggaran tahun ini dipotong dalam jumlah yang besar sekaligus.

FiguratifMenggambarkan pengurangan nilai numerik (anggaran) secara besar-besaran.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ごそっと dan ごっそり memiliki arti yang sama?

Ya, keduanya sangat mirip dan pada dasarnya dapat dipertukarkan. ごっそり terkadang terasa sedikit lebih menekankan bahwa semuanya 'dikuras habis', sementara ごそっと lebih fokus pada aksi hilangnya satu kelompok massa sekaligus.

Bolehkah saya menggunakan ごそっと untuk sesuatu yang bukan benda fisik?

Bisa, asalkan ada unsur 'kuantitas' atau 'massa'. Misalnya, Anda bisa menggunakannya untuk anggaran (budget) yang dipotong drastis, atau jumlah penonton yang tiba-tiba berkurang drastis.

Apakah kata ini formal?

Tidak, ini adalah kata sehari-hari yang kasual. Hindari penggunaannya dalam dokumen resmi.

Detail Sumber

ID
2795200
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
とっくり (tokkuri)
Entri Berikutnya
シュワシュワ (shuwashuwa)
IDENESFRPTJA