ONO.JEPANG.ORG

Entry

ごそっと

gosotto

Describes a large mass or amount of something being removed, falling out, or disappearing all at once.

Meaning

Quick Meaning

An adverb used when a significant amount or a cluster of things is detached, lost, or taken away simultaneously, leaving the original space noticeably empty or depleted.

  • Falling out or coming off in a clump
  • Being taken or disappearing entirely

Sense Map

Physical Detachment

Used when something attached or embedded (like hair, teeth, or soil) comes off in a large clump or quantity all at once.

髪がごそっと抜ける

Taken Away or Disappearing

Used when a huge amount of items, money, or people suddenly vanish, decrease, or are taken away en masse.

お客がごそっと減った

Usage Note

How to Use

  • ごそっと + Verb

    Placed directly before verbs of removal, loss, or taking to emphasize that the action occurred to a large cluster or amount all at once.

How to Use

Common Phrases

ごそっと抜ける

to fall out in clumps (e.g., hair)

ごそっと取れる

to come off in a big chunk

ごそっと持っていく

to take away en masse

ごそっと減る

to decrease drastically

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Hair or teethnegative / shockingOften used to vividly describe the alarming experience of losing hair or teeth in clumps.
Theft or loss of fundsnegativeHighlights the devastating scale of a loss when someone takes an entire stash.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ごっそり

ごっそり / similar

Highly interchangeable. ごっそり (gossori) might sometimes emphasize the totality of the removal ('cleaned out completely') slightly more.Both are synonyms, but ごそっと has a slightly more physical, action-oriented ring to it regarding the mass being removed.財産をごっそり奪われた。

すっかり

すっかり / similar

Use すっかり for an abstract or mental state of completion, like completely forgetting or fully recovering.Do not use ごそっと to say you 'completely forgot' something. It requires a physical mass, quantity, or number.約束をすっかり忘れた。

Usage Note

Common Mistakes

Using ごそっと to mean 'completely' for mental actions, like 'I completely forgot'.

Use すっかり (sukkari) for abstract completion. ごそっと is for a physical or quantifiable mass being removed.

Using ごそっと when losing a single small item.

The word inherently implies a 'clump', 'cluster', or 'large amount'.

Examples

Examples

櫛を入れたら、髪がごそっと抜けた。

くしを いれたら、 かみが ごそっと ぬけた。

When I combed my hair, it fell out in a large clump.

VisualShows hair falling out in a terrifyingly large mass at once.

Source: Internal

泥棒に宝石をごそっと盗まれた。

どろぼうに ほうせきを ごそっと ぬすまれた。

A thief stole a huge chunk of my jewelry.

LiteralEmphasizes that a large stash of valuables was taken simultaneously.

Source: Internal

新しい店ができて、うちの客がごそっと減った。

あたらしい みせが できて、 うちの きゃくが ごそっと へった。

Since the new store opened, our customer numbers dropped drastically en masse.

FigurativeUsed for a quantifiable number of people (customers) disappearing in a large block.

Source: Internal

スコップで土をごそっとすくう。

すこっぷで つちを ごそっと すくう。

Scooping out a large chunk of dirt with a shovel.

VisualIllustrates the action of taking a physical chunk out at once.

Source: Internal

今年の予算がごそっと削られた。

ことしの よさんが ごそっと けずられた。

This year's budget was slashed by a massive chunk.

FigurativeDepicts a massive reduction of a numerical value (budget).

Source: Internal

Similar Words

Questions

Are ごそっと and ごっそり the same?

Yes, they are very similar and largely interchangeable. ごっそり sometimes feels like it emphasizes that everything was 'completely cleaned out,' while ごそっと focuses on the action of a large mass moving at once.

Can I use ごそっと for non-physical things?

Yes, as long as it involves a 'quantity' or 'mass' that can be visualized as a chunk. For example, a budget being slashed or a massive drop in customers.

Is this word formal?

No, it is a casual, spoken-language term. It is best avoided in highly formal or academic writing.

Source Details

Entry ID
2795200
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
とっくり (tokkuri)
Next entry
シュワシュワ (shuwashuwa)
IDENESFRPTJA