Entrada
ごそっと
gosotto
Describe una gran cantidad o masa de algo que se desprende, se pierde o se retira de una sola vez.
Significado
Significado Rápido
Adverbio utilizado cuando una gran cantidad o un grupo de cosas se desprende, desaparece o se quita al mismo tiempo, dejando el lugar original notablemente vacío o disminuido.
- Desprenderse o caerse en masa
- Desaparecer o ser robado de golpe
Mapa de Sentidos
Desprendimiento físico
Se usa cuando algo que está unido (como cabello, dientes o tierra) se desprende en grandes grupos o cantidades a la vez.
髪がごそっと抜ける
Desaparición o pérdida
Se utiliza cuando una gran cantidad de artículos, dinero o personas desaparecen o disminuyen drásticamente al mismo tiempo.
お客がごそっと減った
Nota de Uso
Cómo se Usa
ごそっと + Verbo
Se coloca directamente antes de verbos de remoción, pérdida o toma para enfatizar que la acción ocurrió en una gran cantidad de una sola vez.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ごそっと抜ける
caerse a mechones (ej. cabello)
ごそっと取れる
desprenderse de un tirón
ごそっと持っていく
llevarse todo en masa
ごそっと減る
disminuir drásticamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cabello o dientes | negativo / impactante | A menudo se usa para describir vívidamente la experiencia alarmante de perder cabello o dientes de golpe. |
| Robo de dinero | negativo | Resalta la escala devastadora de la pérdida cuando alguien se lleva un botín entero. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ごっそり ごっそり / similar | Altamente intercambiables. ごっそり a veces puede enfatizar un poco más que algo fue 'vaciado por completo'. | Son sinónimos, pero ごそっと suena un poco más a la acción física de retirar una masa. | 財産をごっそり奪われた。 |
すっかり すっかり / similar | Usa すっかり para un estado mental o abstracto de totalidad (ej. olvidar por completo, sanar totalmente). | No uses ごそっと para decir que 'olvidaste por completo' algo. Se refiere a una masa física o numérica. | 約束をすっかり忘れた。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ごそっと para expresar 'por completo' en verbos mentales, como olvidar.
Usa すっかり (sukkari) para completar estados abstractos. ごそっと requiere una masa o cantidad que se elimina.
Usar ごそっと cuando se pierde un solo objeto pequeño.
La palabra implica un 'grupo', 'montón' o 'gran cantidad'.
Ejemplos
Ejemplos
櫛を入れたら、髪がごそっと抜けた。
くしを いれたら、 かみが ごそっと ぬけた。
Cuando me peiné, mi cabello se cayó a mechones.
VisualMuestra el cabello cayendo en una gran cantidad a la vez.
泥棒に宝石をごそっと盗まれた。
どろぼうに ほうせきを ごそっと ぬすまれた。
Un ladrón robó una gran cantidad de mis joyas de una vez.
LiteralEnfatiza que un gran alijo de objetos de valor fue tomado simultáneamente.
新しい店ができて、うちの客がごそっと減った。
あたらしい みせが できて、 うちの きゃくが ごそっと へった。
Desde que abrió la nueva tienda, el número de nuestros clientes disminuyó drásticamente de golpe.
FigurativoSe usa para un número cuantificable de personas (clientes) que desaparecen en un gran bloque.
スコップで土をごそっとすくう。
すこっぷで つちを ごそっと すくう。
Sacando una gran porción de tierra con una pala.
VisualIlustra la acción de sacar un gran trozo físico a la vez.
今年の予算がごそっと削られた。
ことしの よさんが ごそっと けずられた。
El presupuesto de este año se recortó drásticamente de golpe.
FigurativoRepresenta una reducción masiva de un valor numérico (presupuesto).
Palabras Similares
ごっそり
gossori
Describe una situación en la que se quita, pierde o elimina una gran cantidad de algo por completo, dejando un vacío. Casi idéntico, enfatiza que algo ha sido vaciado por completo.
すっかり
sukkari
Indica que un estado ha cambiado al 100% o que una acción se ha llevado a cabo sin dejar ningún rastro. Usado para estados abstractos de finalización como olvidar (a diferencia de gosotto).
Preguntas
¿Son iguales ごそっと y ごっそり?
Sí, son muy similares y pueden intercambiarse en casi cualquier contexto. ごっそり se centra un poco más en dejar el lugar vacío, mientras que ごそっと se enfoca en el desprendimiento de la masa.
¿Puedo usar ごそっと para cosas no físicas?
Sí, siempre que haya una cantidad que pueda imaginarse como un bloque o masa (por ejemplo, clientes o presupuesto).
¿Es formal esta palabra?
No, es informal y casual. No debe utilizarse en documentos oficiales o académicos.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2795200
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- とっくり (tokkuri)
- Entrada siguiente
- シュワシュワ (shuwashuwa)